lila01 Posté(e) le 10 mars 2012 Signaler Posté(e) le 10 mars 2012 Bonjour, voila j'ai fini mon corpus de texte et je voulais savoir si elle est bien, clair. Tout critique me permettra d'évolué, je vous remercie. Le texte de théâtre est écrit pour être représenté, c’est à dire incarné par un personnage, un acteur. Parmi ses textes, nous trouvons c’est quatre pièces de théâtre. Celle d’Alexandre Dumas intitulé Antony éponyme du personnage principal Antony écrit en 1831 .La pièce d’Alfred de Vigny, nommé Chatterton, extrait de l’acte III, scène 1 paru en 1835. Rhinocéros d’Eugène Ionesco, tiré de l’acte I, scène 1, dévoilé en 1960. Ainsi que Albert Camus est sa pièce Le Malentendu, extrait de l’acte I, scène 1, paru 1944. C’est quatre œuvres, ont une particularité commune. Elles indiquent des informations afin de guide le metteur en scène pour la représentation des personnages. Pour cela nous verrons que le préambule est une source d’information pour les metteurs en scène. Ensuite, nous analyserons les didascalies. Finalement nous étudierons la présence d’instruction dans les répliques. Tout d’abord, on peut dès le début imaginer à quoi vont ressembler les personnages. Effectivement, les phrases de préambule des scènes situent l’action et permettent d’introduire plusieurs personnages. Le préambule qui est donc un indicateur non négligeable pour les metteurs en scène afin de ce faire une idée générale d‘un personnage et de l’environnement dans lequel il vit. On peut s’en rendre compte avec la pièce d’Alfred de Vigny, nommé Chatterton et débute par la description de la chambre du personnage, à laquelle on ajoute les qualificatifs suivants: « sombre, pauvre, petite, sans feu, » équipée d’un lit « misérable et en désordre »On peut donc déjà en déduire que le protagoniste est pauvre et ne vit pas dans un grand confort, il ne va donc pas être vêtu de façon luxueuse. Dans l’œuvre théâtrale d’Albert Camus, appelée Antony et introduite par la description de la salle commune d’une auberge qui est « propre et claire ». On pourra donc imaginer que les gérantes de cette auberge sont des personnes soignées qui aime bien la rigueur et la propreté et donc leur mise en scène serait appliqué. Dans l’œuvre Rhinocéros d’Eugène Ionesco, le metteur en scène est parfaitement guidé, car il y a une description totale des faits et gestes des acteurs. L’auteur explique comment ils doivent se mouvoir « traverse en silence la scène, de droite à gauche », ainsi que le fait de charrier la femme avec « un panier de provision vide » sous un bras et «sous l’autre un chat>>. On peut noter aussi qu’un second personnage (l’épicière) « ouvre la porte de sa boutique » pour la regarder passer. Le metteur en scène peut déjà imaginer le jeu des acteurs Ensuite, les didascalies sont les indications scéniques que l'auteur donne au metteur en scène. Elles peuvent nous indiquer le nom des personnages tels que <<Chatterton>> ainsi que << John Bell et son épouse Kitty>> dans Chatterton et << Martha>> dans Le Malentendu. Mais également celui de l'œuvre de Dumas nommé Antony comme le personnage. De plus, elles permettent de connaître les pensées et les sentiments des personnages. Effectivement dans cette scène « Antony est amoureux d'Adèle » et Chatterton est amoureux de kitty, cela donne une indication au metteur en scène sur les sentiments qu'éprouve le personnage. Elles permettent également d'informer le metteur en scène des actions que doit entreprendre l'acteur comme dans Antony où le personnage << rit>> puis <<Il s'assied>> et <<Il se lève>>, ainsi que Bérenger dans Rhinocéros qui << passe ses doit dans les cheveux>> puis <<se peigne vaguement>>. Ses indications permettent au metteur en scène d'identifier la personnalité des personnages. En effet, nous constatons avec les termes << sortant une cravate de la poche de son veston >> et << Il sort un peigne de l'autre poche de son veston >> que Jean personnage de l'œuvre Rhinocéros apparaît comme une personne qui prend soin de lui et qui est organisé à l'inverse de son ami Bérenger qui semble plutôt être quelqu'un de malpropre et désorganiser comme nous le prouve l'expression suivante<< Vous ne vous êtes pas rasé>>. Mais aussi, les didascalies informent le metteur en scène sur le statut sociale des acteurs. Effectivement, dans l’extrait de Alfred de Vigny, Chatterton est un <<jeune poète pauvre>> qui << vit chez un couple de grands bourgeois>>. De plus elles nous informent également sur la condition de vie des personnages. En effet, nous constatons que <<La chambre de Chatterton>> est << sombre, petite, pauvre, sans feu>> avec << un lit misérable et en désordre>>, c’est également le cas pour cette pièce Le Malentendu qui nous apprend que << La salle commune de l’auberge>> est << propre et claire>>. Par le biais des didascalies le metteur en scène s’informe de multiples indications essentielles à la représentation des personnages, lui permettant ainsi de cerner leurs personnalités. Mais ce n’est pas le seul moyen. Enfin, les paroles des personnages permettent de comprendre la situation qu'ils occupent dans l'intrigue et le développement de l'action. En effet, dans la pièce d’Albert Camus, on remarque que les expressions << Il reviendra seul ?/ Je ne sais pas. / Est-il riche ?/ Il ne s’est pas inquiété du prix. >> laisse planer un mystère sur le client ainsi que de son avenir dans << je l’ai mal regardé. […] .Il est plus facile de tuer ce qu’on ne connaît pas. >>. Les répliques révèlent les relations qu’il y a entre les figurants. Par exemple dans Rhinocéros les termes << votre ami >> et << mon ami >> révélé par Jean pour Bérenger, ainsi que l’expression suivante par Bérenger <<mon cher Jean>> accrédite l’idée qu’ils sont proches voir amis. Par ailleurs, dans Le Malentendu, Martha parle avec sa mère ce qui apparaît d’emblée à travers << ma mère >> et << ma fille >>. Donc le dialogue permet d’identifier les rapports qu’il y a entre les personnages. De plus, Les échanges de paroles exposent les caractéristiques des personnages. On remarque que dans œuvre de Eugène Ionesco Rhinocéros, les répliques << Vos vêtements sont tout chiffonnés>> et << Vos souliers ne sont pas cirés >> dit par Jean font le portrait de Bérenger qui est dans << un triste état >>.Inversement, Bérenger dépeint Jean comme étant <<soigneux>>. De même que la mère de Martha dans Le Malentendu qui décrit celle-ci avec un << dur visage >> et qui << aimerais quelquefois >> la voir sourire. Le dialogue permet donc au metteur en scène de sélectionner le costume qui est destiné au personnage, mais aussi de cerner la personnalité de celui-ci. En définitive, dans les pièces de théâtre, les metteurs en scène peuvent se laisser guider de différentes manières par l’auteur pour réaliser leur mise en scène et la représentation des personnages. Mais le spectacle théâtrale peut aussi être <<ré-création>> permettent donc au metteur en scène ainsi qu’au spectateur de redécouvrir l’œuvre originale.
lila01 Posté(e) le 10 mars 2012 Auteur Signaler Posté(e) le 10 mars 2012 http://lewebpedagogique.com/hberkane/theatre-sujet-de-bac-series-technologiques/ le site avec les testes et le sujet Objet d’étude : Le théâtre, texte et représentation. Textes : Texte A : Alexandre Dumas, Antony, acte III, scène 3, 1831 Texte B : Alfred de Vigny, Chatterton, acte III, scène 1, 1835 Texte C : Albert Camus, Le Malentendu, acte I, scène 1, 1944 Texte D : Eugène Ionesco, Rhinocéros, acte I, scène 1, 1960.
E-Bahut moîravita Posté(e) le 11 mars 2012 E-Bahut Signaler Posté(e) le 11 mars 2012 C'est un très bon travail. Je pense aussi à la symbolique des objets : le metteur en scène peut les détourner, les transformer,les métamorphoser, rendre l'impossible possible : un bâton devient par exemple cheval, épée, grille, ligne d'horizon, niveau des flots de la mer, etc. Les didascalies servent surtout à désigner l'espace souhaité, (double: celui de la fable et celui de la scène) ,parfois les costumes, le dialogue donne aussi des indications sur la localisation des corps parlant: d'où vient votre voix ? où va-t-elle ? les silences, les cris sont aussi à exploiter: le metteur en scène est devant un texte écrit- la pièce de théâtre- qui doit donner l'impression qu'il n'est pas écrit, mais spontané, naturel.
lila01 Posté(e) le 11 mars 2012 Auteur Signaler Posté(e) le 11 mars 2012 Merci pour votre réponse et je voulais savoir si je dois modifier ou rajouter quelque chose Car j'ai peur que sa fasse trop et que sa ressemble plus à un commentaire qu'à une question organisée
E-Bahut moîravita Posté(e) le 11 mars 2012 E-Bahut Signaler Posté(e) le 11 mars 2012 A part quelques fautes d'orthographe (sa=ça!), je trouve ton travail super . Mais je n'ai pas eu connaissance des leçons de ton prof! Je te donne une petite liste des rôles divers des didascalies, en espérant que cela peut t'aider. Avec le texte à dire, les didascalies peuvent préciser: -l'identité du locuteur -l'identité de l'allocutaire -le temps de l'énonciation -le lieu de l'énonciation les qualités phonologiques et syntaxiques de l'énoncé ("en détachant bien les mots, en martelant les syllabes") -le sens de l'énoncé ("c'est un scélérat qui parle" -les présuppositions (le rapport hiérarchique des protagonistes) -l'intention communicative du locuteur ("comme pour le mettre dans l'embarras", "avec agressivité") -les conditions de l'interaction (interrogation, conversation, proclamation, etc.)
lila01 Posté(e) le 11 mars 2012 Auteur Signaler Posté(e) le 11 mars 2012 Merci beaucoup et pour les fautes d'orthographe je vais les rectifier.
E-Bahut moîravita Posté(e) le 12 mars 2012 E-Bahut Signaler Posté(e) le 12 mars 2012 Bonne chance ! A bientôt peut-être .
tuche Posté(e) le 16 mars 2012 Signaler Posté(e) le 16 mars 2012 Lila, à l'heure où tu liras cette réponse, tu auras sûrement déjà rendu ton très bon devoir. Essaie d'éviter tes fautes d'orthographe au moment de la rédaction même de ton devoir. Ton intro. a qq pb sur la forme : - "Celle d’Alexandre Dumas intitulé Antony éponyme du personnage principal Antony écrit en 1831" . Il n'y a pas de verbe CONJUGUE dans cette phrase. Tu aurais pu p.ex. écrire .: "Cette pièce d'AD est intitulée..." - Idem pour les phrases suivantes. J'imagine que tu as omis les " : " après "ces 4 pièces de théâtre". Ms même si tu les avais mis, ta phrase aurait été trop longue. Et donc, dans ce cas et à mon avis, il aurait mieux valu faire comme je t'ai indiqué plus haut.
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.