coralie Posté(e) le 21 septembre 2004 Signaler Share Posté(e) le 21 septembre 2004 bonjour, je voulais savoir : Bücherwände, est-ce" une bibliothèque"? Dem Schränkchen, est "une armoire" ? Studentin der Anglistik, est-ce "étudiant l'anglais" ? es ist sehr still, est-ce " il fait très calme" ? n'y a til pas des traductions plus appropriées ? merci :P Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
E-Bahut yveslouis Posté(e) le 21 septembre 2004 E-Bahut Signaler Share Posté(e) le 21 septembre 2004 Bücherwände = bibliothèques (contre un mur, mur couvert d'étagères) Studentin = étudiante Schränkchen = petits placards (suffixe -chen, comme dans "mädchen") Anglistik = ???? @ + Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Thyfon Posté(e) le 25 septembre 2004 Signaler Share Posté(e) le 25 septembre 2004 "es ist sehr still" ne se traduit pas vraiment directement en français ( ce qui ferait "c'est très calme"). Je pense que tu peux le traduire par une expression telle que : " On n'y entendait le moindre murmure" ou quelque chose d'équivalent. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.