coralie Posté(e) le 21 septembre 2004 Signaler Posté(e) le 21 septembre 2004 bonjour, je voulais savoir : Bücherwände, est-ce" une bibliothèque"? Dem Schränkchen, est "une armoire" ? Studentin der Anglistik, est-ce "étudiant l'anglais" ? es ist sehr still, est-ce " il fait très calme" ? n'y a til pas des traductions plus appropriées ? merci :P
E-Bahut yveslouis Posté(e) le 21 septembre 2004 E-Bahut Signaler Posté(e) le 21 septembre 2004 Bücherwände = bibliothèques (contre un mur, mur couvert d'étagères) Studentin = étudiante Schränkchen = petits placards (suffixe -chen, comme dans "mädchen") Anglistik = ???? @ +
Thyfon Posté(e) le 25 septembre 2004 Signaler Posté(e) le 25 septembre 2004 "es ist sehr still" ne se traduit pas vraiment directement en français ( ce qui ferait "c'est très calme"). Je pense que tu peux le traduire par une expression telle que : " On n'y entendait le moindre murmure" ou quelque chose d'équivalent.
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.