maël - missme Posté(e) le 20 mai 2020 Signaler Posté(e) le 20 mai 2020 Bonjour JRB J'ai une question : In her autobiography she wrote that she should be called "a folk singer". she should be called "a folk singer" = elle aurait aimé être appelée "une chanteuse de folk" quelle est cette forme et temps ? voix passive au conditionnel ? Merci
E-Bahut Jean B Posté(e) le 20 mai 2020 E-Bahut Signaler Posté(e) le 20 mai 2020 Il y a 3 heures, maël - missme a dit : Bonjour JRB J'ai une question : In her autobiography she wrote that she should be called "a folk singer". she should be called "a folk singer" = elle aurait aimé être appelée "une chanteuse de folk" quelle est cette forme et temps ? voix passive au conditionnel ? Merci Bonjour Maël, Tu as vu juste pour la forme mais pas pour le temps. ? Attention au mot à mot quand tu traduis ! ? >>> Elle a déclaré qu'on devrait/qu'il faudrait l'appeler chanteuse folk.
maël - missme Posté(e) le 20 mai 2020 Auteur Signaler Posté(e) le 20 mai 2020 Merci JRB. Je pense au subjonctif present. Bonne soirée
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.