Bourbon Posté(e) le 2 février 2019 Signaler Share Posté(e) le 2 février 2019 Bonjour, Pourriez-vous corriger mon travail s'il vous plaît ? Je dois rédiger une suite de texte. I am coming back after a long day at school. It is winter and the sun has already gone down, it is dark. A flashy sign catches my eye, I've never seen it before. It's the lighthouse. This place is familiar for me. In deed, my grandfather worked here. He switched on the lighthouse every night. I remember what he said about the light : "If the light is so bright it is thanks to a noble gas called xenon !". I am now reassured because the lighthouse is not far from my home ! When I got home, my father explains me something about the argon ! He is fond of science ! According to him, it is thanks to argon that the lightbulb doesn't burn in the sky. I am impressed by powers of noble gas ! Je sais que ces quelques lignes doivent être truffées de fautes de toutes natures et je m'en excuse d'avance. Cependant, sachez que j'ai fait de mon mieux. Je vous remercie d'avance Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
E-Bahut Jean B Posté(e) le 2 février 2019 E-Bahut Signaler Share Posté(e) le 2 février 2019 Bonjour, Le 02/02/2019 à 10:16, Bourbon a dit : Bonjour, Pourriez-vous corriger mon travail s'il vous plaît ? Je dois rédiger une suite de texte. I am coming back after a long day at school. It is winter and the sun has already gone down, it is dark. A flashy sign catches my eye, I've never seen it before. It's the lighthouse. This place is familiar for <(1)> to me. In deed, my grandfather worked here. He switched on the lighthouse every night. I remember what he said about the light : "If the light is so bright it is thanks to a noble gas called xenon!". I am now reassured because the lighthouse is not far from my home! When I got home, my father explainsed <(2) me something to me about the <(3)> argon! He is fond of science! According to him, it is thanks to argon that the light bulb doesn't burn in the sky. I am impressed by the <(3)> powers of that noble gas! Je sais que ces quelques lignes doivent être truffées de fautes de toutes natures et je m'en excuse d'avance. Cependant, sachez que j'ai fait de mon mieux. Je vous remercie d'avance (1) Il me semble avoir déjà corrigé cette faute mais la mémoire me joue parfois de mauvais tours. (2) Tu es encore et toujours dans ton récit =>> prétérit. Il faut te relire attentivement. Le verbe "explain" est transitif indirect ici, ce qui signifie qu'il nécessite la préposition "to" afin de faire passer son action sur le complément d'attribution "me". (3) L'emploi/omission du déterminant "the" est un point de grammaire capital auquel tu devras faire particulièrement attention. Révise le à fond dès maintenant. ... explained something to me about ø argon <<= là c'est le gaz argon en général, il n'est absolument pas déterminé =>> omission de the I am impressed by the powers of that noble gas! <<= là, les pouvoirs sont bien déterminés, ce sont ceux de ce gaz noble =>> the. Pour faire simplissime, l'anglais ne l'emploie que devant un substantif déterminé d'une manière ou d'une autre. En conclusion je te rassure, ton texte est fluide, bien écrit et n'est pas "truffé de fautes ". Bonne continuation et au plaisir de te lire. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.