roby67 Posté(e) le 28 janvier 2015 Signaler Posté(e) le 28 janvier 2015 bonjour Pouvez vous me corriger ce dialogue merci Good Morning Good morning! Sit down. Could you introduce yourself please? My name is Ann, I’m 16 years old. I have just passed my high School Diploma. I am responsible, nature and patient. What are your main qualities? My qualities are with good communication, administrative, organizational skills, and a strong attention to detail, creativity and flexibility. I speak English and foreign language. Oh, good! have you ever worked with children Yes I have in that it provided ? I have already babysat therefore it means that. I have already voluntarily worked in a summer camp Oh …! You know you will not have to smoke with children Yes And you will not have to work with children
Ezehkiel Jones Posté(e) le 28 janvier 2015 Signaler Posté(e) le 28 janvier 2015 Bonjour à toi ! Un "s'il vous plaît" n'aurait pas été trop, mais je vais me contenter. De plus, le contexte aussi aurait pu être mentionné ! Je déduis que c'est un entretien d'embauche ? Voilà une correction: Good Morning Good morning! Have a seat. (plus poli) Could you introduce yourself please? My name is Ann, I’m 16 years old. I have just passed my high School Diploma. I am responsible, nature and patient. What are your main qualities? I would say (pour éviter les répétitions) good communication, administrative and organizational skills, a strong care about the finest details, creativity and pliancy/compliance (Je ne sais pas ce que tu voulais dire par "flexibilité" alors j'ai fait des recherches, et les français associent apparemment la flexibilité au fait d'être accommodant.) I speak English and other languages.. Oh, good! Have you ever worked with children ? Yes I have. in that it provided ? (Je ne comprends pas. Que voulais-tu dire ?) I have done some babysitting therefore it means that (Je ne comprends pas l'idée d'une transition, sachant que le fait d'avoir fait du babysitting n'induit pas automatiquement le fait d'avoir travaillé dans un camp d'été, à revoir.) I have already voluntarily worked in a summer camp. Oh …! You know you won't be allowed to smoke with the children. Of course I know. (Un effort !) And you will not have to work with children (Elle ne devra pas travailler avec les enfants ? C'est justement pas ce pour quoi elle passe un entretien ?) Alors, j'ai fait du mieux que j'ai pu, mais c'est très brouillon. Non seulement tu ne précises même pas le contexte, mais de plus tu n'es pas cohérent dans ton dialogue. Sans l'écrire en français, pense-le au moins en français pour voir si ce que tu dis est cohérent et bien mené. Vraiment à revoir ! Et pense aussi que ce sont de vraies personnes qui sont supposées dialoguer. Donc essaies d'écrire quelque-chose qui tiendrait la route dans un dialogue de la vraie vie ! A bit of goodwill, and it'll go smoothly !
roby67 Posté(e) le 31 janvier 2015 Auteur Signaler Posté(e) le 31 janvier 2015 Bonjour j'ai refait le texte d'après vous est ce qu'il est bon merci pour votre réponse P - Good morning R -Good morning! Sit down. Could you introduce yourself please? P - My name is Ann, I’m 16 years old. I have just passed my high School Diploma. I’m responsible, mature ant patient. R - What are your main qualities? P - My qualities are with good communication, administrative, organizational skills, a strong attention to detail, creativity and flexibility. R - Ok, Good! Have you ever worked with children? P - Yes, I have already therefore it means that. I have already volunteered work in a summer camp. R - Ok …! You know you will not have to smoke with children? P - Yes! R - When are you available? P - During vacations! Would be able to work full- time. R - How much will you pay me? P - I will pay you 9€ an hour R - Ok, thank you Ann P - Thank you for taking the time to listen R - I think you will be one of us soon. Good bye ! P - Good bye!
Ezehkiel Jones Posté(e) le 31 janvier 2015 Signaler Posté(e) le 31 janvier 2015 As-tu seulement pris en compte ma correction ? Je n'en ai pas l'impression. Alors je corrigerai le reste quand tu auras réécrit ton dialogue en tenant compte de ma première correction.
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.