Aller au contenu

Traduction D'un Texte


gollum

Messages recommandés

Posté(e)

In 1974, on November 13th, at 7.30 p.m., a young woman called Sandy Woolword, working as a laboratory technician at Wopshield,

the biggest US atomic fuel producer, drove out of the gates of the plant after work. She was heading towards the Holiday Innthirty miles away where she had an appointment with a New-York -Times journalist, Dan Bromley. She was to give him some

confidential papers about the lack of safety precautions at the factory. Half an hour later, her car, out of control, skidded on the

road and crashed into a tree. Sandy was killed instantly. In the meantime Dan Bromley waited impatiently for the secret documents

Karen had promised him. An hour later, he heard on the news about the terrible accident; he rushed towards the crash site; the

vehicle had surprisingly already been towed away to a garage. According to a police officer, there was a thick envelope containing

documents on the back seat. The next morning when he arrived at the garage, it had disappeared.

For Wopshield, Sandy was considered a troublemaker because, after noticing the absence of serious protection, she had become

a militant trade union activist and had organised two demonstrations.

The result of the police enquiry led to the conclusion that Sandy had fallen asleep at the wheel, or that she had been the victim

of a case of hit-and–run but the skid marks left on the surface of the road had disappeared the following day. For Dan Bromley,

the theory of the accident is unacceptable.

transformez-le en des notes claires et efficaces qui permettraient une présentation oral du document:

opshield

Posté(e)

Voici ce que j'ai fait.

transformez-le en des notes claires et efficaces qui permettraient une présentation oral du document:

Wooldword Sandy workink asq technician in Wopshield, at the biggest atomic producer of the slammed door of the factory after her wook.She had retour you to some kilometres from there with Dan Bromley journalist to give him confidential papers about the lack of the précaution of the factory

security.sHe car slipped,She was killed Dan waitedto documents impatience when he learnt the accident .

He rushed on the scene but the car already been removed.The policeman said to him that he had seen a big envelope on the siege of the car.

He went to the garage but this one had disappeared.

For Wopshield, she wasz considered as an activist because she had dared to questions the seriousness of teh factory.

The enquete ended in an accident;she would have fallen asleep in the wheel or she would have been a victim of failure to report an accident.

For Dan Bromley,the theory of the accident is unacceptable.

merci de votre aide

  • E-Bahut
Posté(e)

Voici ce que j'ai fait.

transformez-le en des notes claires et efficaces qui permettraient une présentation oral du document:

Wooldword Sandy workink asq technician in Wopshield, at the biggest atomic producer of the slammed door of the factory after her wook.She had retour you to some kilometres from there with Dan Bromley journalist to give him confidential papers about the lack of the précaution of the factory

security.sHe car slipped,She was killed Dan waitedto documents impatience when he learnt the accident .

He rushed on the scene but the car already been removed.The policeman said to him that he had seen a big envelope on the siege of the car.

He went to the garage but this one had disappeared.

For Wopshield, she wasz considered as an activist because she had dared to questions the seriousness of teh factory.

The enquete ended in an accident;she would have fallen asleep in the wheel or she would have been a victim of failure to report an accident.

For Dan Bromley,the theory of the accident is unacceptable.

merci de votre aide

Posté(e)

Je vous remercie pour la fiche de mot,je sais que je ne suis nulle en anglais,mais je n'ai eu en trois ans quasiment que très peu de cours

à cause de raison de santé.c'est pour cela que j'utilise le dictionnaire et que je traduis souvent mots à mots.

Si vous avez d'autre fiche d'anglais qui peuvent aider je les veux bien.

Merci d'avance.

  • E-Bahut
Posté(e)

Je vous remercie pour la fiche de mot,je sais que je ne suis nulle en anglais,mais je n'ai eu en trois ans quasiment que très peu de cours

à cause de raison de santé.c'est pour cela que j'utilise le dictionnaire et que je traduis souvent mots à mots.

Si vous avez d'autre fiche d'anglais qui peuvent aider je les veux bien.

Merci d'avance.

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×
×
  • Créer...
spam filtering
spam filtering