Aller au contenu

Traduction


ojofifi

Messages recommandés

Posté(e)

Merci ! Pouvez vous me corriger svp ?

Mr smith and mrs smith don't see jenny as a stocking girl in the future. Mr smith and mrs smith ne voit pas leur fille comme une fille intelligente dans le futur .(j'hésite au niveau du "as ")

She takes care of her pupils (dans le sens elle s'occupe de ses élèves.)

  • E-Bahut
Posté(e)
Merci ! Pouvez vous me corriger svp ?

Mr smith and Mrs Smith don't see/consider Jenny as a stocking (???) girl in the future. Mr smith and Mrs Smith ne voient pas leur fille comme une fille intelligente dans le futur.(j'hésite au niveau du "as ")

"as" est parfait, mais je ne connais pas "stocking" dans le sens de "intelligent". Je te propose : "intelligent / clever / bright"

"She takes care of her pupils" (dans le sens elle s'occupe de ses élèves.)

OK. Tu peux dire aussi : "She looks after her pupils". Il s'agit, bien sûr, d'une action répétitive, habituelle, puisque tu emploies le "present simple".

Evite de manger à tous les rateliers ! :lol:

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×
×
  • Créer...
spam filtering
spam filtering