Aller au contenu

Correction De Rédaction.


Fanny-A

Messages recommandés

Posté(e)

Bonjour,

Je dois rendre une rédaction demain le sujet est:

Teenagers often disagree with their parents about their way of life. Comment upon the many reasons why they should argue.

J'aimerai un peu d'aide pour corriger ce que j'ai fais et savoir si à votre avis cela respecte le sujet. Je suis d'abord passé par le français, je sais que ça n'est pas forcement la bonne technique mais il n'y a que comme ça que j'y arrive...

Voila ce que j'ai voulu dire:

L'adolescence est une période difficile, aussi bien pour les parents que pour les adolescents eux-mêmes. En effet, les parents ont du mal a voir leurs enfants grandir, faire leurs propres choix, affirmer leur personnalité... Ce qui crée des disputes au quotidien car les adolescents ne le comprennent pas et rêvent de liberté et d'autonomie. C'est principalement cette différence de point de vue sur la vie qui est la cause des conflits, par exemple les adolescents voient la vie à court terme, ils pensent qu'il faut profiter de sa jeunesse et vivre le moment présent au contraire des parents qui voient la vie à long terme, avec le souci des études et de l'avenir. L'école et les devoirs sont d'ailleurs des sujets de discorde car les adolescents voient ça comme une obligation ou une contrainte alors que c'est une chance, une opportunité. Beaucoup de choses séparent les adolescents de leurs parents, entre eux il y a souvent une différence d'age importante, ils n'ont donc pas évolué dans le même contexte, leurs besoins n'étaient pas forcement les mêmes ce qui crée des incompréhensions donc des disputes. C'est pourquoi on entend souvent les parents se plaindre de la façon de s'habiller, de parler ou de se comporter de leurs enfants. Pour terminer, la question des sorties et des fréquentations est aussi problématique et crée des conflits car les parents veulent protéger leurs enfants mais ceux-ci s'estime assez grand pour se débrouiller seul.

En anglais:

The adolescence is a difficult period, as well for the parents as for the teenagers themselves. Indeed, parents [ont du mal] to see their children increasing, making their own choices, asserting their personality... What creates quarrels to the everyday life because the teenagers do not understand it and dream about freedom and autonomy. It is mainly this difference of point of view on the life which is the cause of the conflicts, for example the teenagers see the life in short-term, they think that it is necessary to take advantage of youth and live the present moment unlike the parents who see the life in long-term, with [le souci] of the studies and the future. The school and the homework are moreover subjects of discord because the teenagers see that as an obligation or a constraint while it is a chance, an opportunity. Many things separate the teenagers of their parents, between them there is often a difference of age important, they did not thus evolve in the same context, their needs were not forcing the same, it which creates incomprehensions thus quarrels. That is why we often hear the parents complain about the way of getting dressed, of speaking or of behaving of their children. To end, the question of the exits and the associates is also problematic and creates conflicts because the parents want to protect their children but these considers itself rather old to manage alone.

Merci d'avance, j'ai vraiment du mal en l'anglais... :s

P.S.: Je n'ai pas réussis à traduire certaines choses. (entre crochets)

  • E-Bahut
Posté(e)
"Je dois rendre une rédaction demain..." (posté à 17h20)

Est-ce bien raisonnable ? ^_^

Posté(e)

J'avoue que ça n'est pas raisonnable du tout d'espérer avoir une réponse à cette heure avant le lendemain. Surtout que mon professeur m'avait donné ce travail il y a un moment déjà. Mais je n'ai tout simplement pas eu le réflexe de poster mon devoir avant, pourtant j'ai fais ce travail il y a un peu plus d'une semaine.

J'ai apporté quelques modifications, j'espère qu'il n'y a pas trop de fautes...

Merci tout de même pour l'intérêt porté à mon message.

Sur ce je vous souhaite une bonne journée.

Fanny.

  • E-Bahut
Posté(e)

Bonjour Fanny,

Dommage pour toi mais, à toutes fins utiles, en voici une correction.

Efforce-toi de comprendre tes fautes afin de ne plus les refaire.

<The> Adolescence is a difficult period, as <well> much for <the> parents as for <the> teenagers themselves. Indeed, parents <[ont du mal]> have trouble <to> seeing their children <increasing> grow up, make their own choices, assert their personalities, which creates quarrels <to> in their everyday lives because <the> teenagers do not understand it and dream about freedom and autonomy. It is mainly this difference of point of view on <the> life which is the cause of the conflicts. For example, <the> teenagers see <the> life <in> on a short-term scale, they think that it is necessary to take advantage of youth and live the present moment <unlike> whereas their parents <who> see <the> life <in> on a long-term scale, <with [le souci]> and worry <of the> about studies and the future. <The> Moreover school and <the> homework are <moreover> subjects of discord because <the> teenagers see <that> them as an obligation or a constraint while it is a chance, an opportunity. Many things separate <the> teenagers <of> from their parents, between them there is often an important age difference <of age important>, thus they did not <thus> evolve in the same context, their needs were not <forcing> obviously the same, <it> which creates incomprehension <thus> and quarrels. That is why we often hear <the> parents complain about the way <of getting> their children get dressed, <of> speak<ing> or <of> behave<ing of their children>. To <end> conclude, the question of <the exits> their evenings out and their company/associates is also <problematic> troublesome and creates conflicts because <the> parents want to protect their children but <these> the latter consider<s itself> themselves <rather> old/mature/ enough to manage <alone> by themselves.

Dommage que ton écrit soit entaché d'autant de fautes.

- emploi abusif de "the". A revoir de toute urgence de façon a ne l'employer qu'à bon escient.

- place de l'adjectif épithète AVANT le nom.

- utilisation du dictionnaire : bien faire attention à l'acception des mots. Toujours vérifier qu'elle correspond bien au sens voulu dans la partie anglais-français.

- éviter les phrases à rallonge "à la Marcel Proust". Composer des phrases courtes de préférence, ne comportant pas plus de 2 propositions.

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×
×
  • Créer...
spam filtering
spam filtering