irfth Posté(e) le 28 janvier 2008 Signaler Posté(e) le 28 janvier 2008 Bonjour, voilà je dois continuer le dialogue entre Sam et Ellen. Sam veut quitter l'Angleterre pour aller en Australie mais Ellen ne veut pas. Il lui expliqua qu'il voudrait refaire une nouvelle vie. Ellen pense que l'Australie est très loin ect.... A la fin Ellen dit : " I'm sorry" she repeated. "I just...cant". She was definite. The three syllables went into Sam like nails Voilà la fin. Pensez-vous que ce dialogue est correct? deux jours plus tard, Ellen voyant son mari effondré, alla lui parler Ellen: Sam, écoute-moi ne soit pas aussi triste pour cela. Tu pourras aussi réussir en Australie. Sam: C'était mon rêve d'habiter en Australie,c'est le pays que j'admire depuis mon enfance. Tu ne sais pas à quel point je suis effondré sachant que mon rêve ne se réalisera pas. Ellen resta silencieuse un moment, puis commença : Tu sais combien cela nous couteras pour y aller? ce n'est pas dans nos moyens. Sam:
irfth Posté(e) le 28 janvier 2008 Auteur Signaler Posté(e) le 28 janvier 2008 Bonjour, voilà je dois continuer le dialogue entre Sam et Ellen. Sam veut quitter l'Angleterre pour aller en Australie mais Ellen ne veut pas. Il lui expliqua qu'il voudrait refaire une nouvelle vie. Ellen pense que l'Australie est très loin ect.... A la fin Ellen dit : " I'm sorry" she repeated. "I just...cant". She was definite. The three syllables went into Sam like nails Voilà la fin. Pensez-vous que ce dialogue est correct? deux jours plus tard, Ellen voyant son mari effondré, alla lui parler Ellen: Sam, écoute-moi ne soit pas aussi triste pour cela. Tu pourras aussi réussir en Australie. Sam: C'était mon rêve d'habiter en Australie,c'est le pays que j'admire depuis mon enfance. Tu ne sais pas à quel point je suis effondré sachant que mon rêve ne se réalisera pas. Ellen resta silencieuse un moment, puis commença : Tu sais combien cela nous couteras pour y aller? ce n'est pas dans nos moyens. Sam: justement si nous restons encore en Angleterre, nous irons encore plus mal. Alors qu'en Australie, la vie est tellement mois cher et nous serions heureux. J'ai economisé un peu d'argent pour le voyage et pour s'installer là-bas. Ellen regardant droit dans les yeux de son mari disa : si tu es si sur de toi, nous irons mais si cela se passa mal, je retournerai an Angleterre. Sam sauta de joie et quelque années plus tard sam et Ellen vecurent à Sydney très heureux
E-Bahut yveslouis Posté(e) le 29 janvier 2008 E-Bahut Signaler Posté(e) le 29 janvier 2008 Bonjour, voilà je dois continuer le dialogue entre Sam et Ellen. Sam veut quitter l'Angleterre pour aller en Australie mais Ellen ne veut pas. Il lui expliqu<a>E qu'il voudrait refaire <une nouvelle> SA vie (Ou : commencer une nouvelle vie). Ellen pense que l'Australie est très loin etc.... A la fin Ellen dit : " I'm sorry" she repeated. "I just...cant". She was definite. The three syllables went into Sam like nails Voilà la fin. Pensez-vous que ce dialogue est correct ? J'ai apporté quelques corrections. (Je te laisse mettre les majuscules en début de phrase). Mais ne dois-tu pas le traduire en anglais ? deux jours plus tard, Ellen voyant son mari effondré, alla lui parler. Ellen: Sam, écoute-moi ne soit pas aussi triste pour cela. Tu pourras aussi réussir en Australie. (Ne refuse-t-elle pas, justement, d'aller en Australie ?) Sam: C'était mon rêve d'habiter en Australie,c'est le pays que j'admire depuis mon enfance. Tu ne sais pas à quel point je suis effondré sachant que mon rêve ne se réalisera pas. Ellen resta silencieuse un moment, puis commença : Tu sais combien cela nous coutera<s> pour y aller? ce n'est pas dans nos moyens. Sam: justement si nous restons encore en Angleterre, nous irons encore plus mal. Alors qu'en Australie, la vie est tellement mois <cher> chère et nous serions heureux. J'ai économisé un peu d'argent pour le voyage et pour s'installer là-bas. Ellen, regardant SON MARI droit dans les yeux, <de son mari> <disa> DIT (le présent et le passé simple ont la même forme) : si tu es si sûr de toi, nous irons mais si cela se <passa> PASSE mal, je retournerai <an> EN Angleterre. Sam sauta de joie et quelque années plus tard Sam et Ellen vécurent à Sydney très heureux. @+
irfth Posté(e) le 29 janvier 2008 Auteur Signaler Posté(e) le 29 janvier 2008 After, two days, Ellen seeing her husband broken down, went to speak to him. Ellen: Sam, listens me , " ne soit pas aussi " sad.You will be able to also succeed in England Sam: I's my dream to live in Australia, it's acountry that i admire since my childhood. You know not at which point I am ploughed up knowing that my dream will not be carried out. Ellen remained quiet one moment, then started: Will you know how much that will cost to go there? " ce n'est pas dans nos moyens" Sam: precisely if we still remain in England, we are even more badly. whereas in Australia, the life is so much month expensive and we would be happy. I saved a money for this voyage and for live over there. Ellen, looking at his husband in the eyes, and said : if you are so sure of you, we will go but if that occurs badly, I will turn over to England. Sam jumped of joy and some years later Sam and Ellen lived very happyin at Sydney. merci de votre aide, pouvez-vous m'aidez à corriger les fautes, merci
E-Bahut yveslouis Posté(e) le 29 janvier 2008 E-Bahut Signaler Posté(e) le 29 janvier 2008 After, two days, Ellen seeing her husband broken down, went to speak to him. Ellen: Sam, listen<s> TO me , <" ne soit pas aussi "> DON'T BE SO sad. You will be able to <also> succeed in England AS WELL. Sam: IT's BEEN my dream to live in Australia, it's a country (that) <i> I'VE admireD since my childhood. You <know not at which point I am ploughed up > CAN'T IMAGINE HOW SHATTERED I AM knowing that my dream will not be carried out/NEVER COME TRUE. Ellen remained quiet <one> FOR A moment, then started: <Will> DO you know how much that will cost to go there? " ce n'est pas dans nos moyens" WE CAN'T AFFORD IT Sam: Precisely. If we <still> remain in England, we'LL <are> even BE <more badly> WORSE. Whereas in Australia, <the> life is so much <month> LESS expensive and we would be happy. I HAVE saved <a> money for this voyage and <for> TO live over there. Ellen, looking at <his> HER husband STRAIGHTin the eye<s>, <and> said : If you are so sure of youRSELF, we will go but if <that occurs> THINGS TURN OUT badly, I will turn <over> BACK to England. Sam jumped <of> FOR joy and some years later <Sam> HE and Ellen <lived> WERE LIVING very happy in <at> Sydney.
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.