LYLIM Posté(e) le 27 décembre 2007 Signaler Posté(e) le 27 décembre 2007 Bonjour, J'ai besoin d'une traduction non littérale de cet essai. Si quelqu'un pouvait m'aider ça serait super!! Merci d'avance Ma première expérience professionnelle était chez Oscaro.com. J’avais deux postes : assistante administrative et chargée clientèle. Oscaro.com est une entreprise en plein expansion qui vend des pièces automobiles par correspondance via internet..Leader sur le marché cette entreprise est implantée dans plusieurs pays notamment l’Espagne. J’ai passé un entretien pour être standardiste est finalement en leur exposant mes projets d’avenir j’ai réussi à avoir un poste qui correspondait mieux a ma formation et mes ambitions. J’ai donc obtenu un C.D.D. de 3 mois. En tant qu’assistante administrative, je faisais du classement et de la constitution de dossiers administratifs, de la saisie informatique et des transactions bancaires. Je préparais également les réunions et je m’occupais des plannings des employés. Enfin je m’occupais du courrier (factures, commandes, chèques…) En tant que chargée de clientèle j’avais pour missions de faire de la recherche informatique de données clients, de m’occuper des retours de commandes (échanges/ remboursements), de régler certains litiges. En plus de tout cela il m’arrivait de faire un peu de secrétariat puisque je pouvais faire de l’accueil physique et téléphonique des visiteurs et clients, de la transmission et du filtrage d’appels. Je travaillais du lundi au vendredi avec des horaires variables sur une base de 35h. Généralement je faisais 9h-17h. On avait la possibilité de déjeuner au restaurant interentreprises ce qui permettait de réduire les frais puisque une partie du repas était payé par l’entreprise. L’avantage de cette entreprise c’était que comme elle était en plein essor le directeur n’embauchait pratiquement que des jeunes pour plus de dynamisme. Donc il y avait une très bonne ambiance générale et beaucoup d’idées afin de développer la productivité. Je m’entendais bien avec tout le monde. Ma relation avec le responsable était très bonne , d’autant qu’il était rarement présent. Quand il était là il me convoquait pour lui faire un rapport sur les choses qui se sont passées durant son absence, les chiffres, le nombre de commandes, les litiges et autres. Ainsi ce fut une expérience très enrichissante tant sur le plan professionnel que humain En effet j’ai eu l’opportunité d’avoir un job très polyvalent qui m’a permis de me former à divers missions et postes ce qui a considérablement renforcé mon expérience professionnelle. De plus j’ai rencontre beaucoup de monde de divers milieu ce qui était très intéressent sur plusieurs plans ( culturel, professionnel..) Je garde donc un très bon souvenir de ma première expérience professionnelle et j’éspère avoir la chance de faire carrière dans une entreprise aussi dynamique.
E-Bahut Jean B Posté(e) le 27 décembre 2007 E-Bahut Signaler Posté(e) le 27 décembre 2007 Bonjour, J'ai besoin d'une traduction non littérale de cet essai. Si quelqu'un pouvait m'aider ça serait super!! Merci d'avance Ma première expérience professionnelle était chez Oscaro.com. J'avais deux postes : assistante administrative et chargée clientèle. Oscaro.com est une entreprise en plein expansion qui vend des pièces automobiles par correspondance via internet..Leader sur le marché cette entreprise est implantée dans plusieurs pays notamment l'Espagne. J'ai passé un entretien pour être standardiste est finalement en leur exposant mes projets d'avenir j'ai réussi à avoir un poste qui correspondait mieux a ma formation et mes ambitions. J'ai donc obtenu un C.D.D. de 3 mois. En tant qu'assistante administrative, je faisais du classement et de la constitution de dossiers administratifs, de la saisie informatique et des transactions bancaires. Je préparais également les réunions et je m'occupais des plannings des employés. Enfin je m'occupais du courrier (factures, commandes, chèques…) En tant que chargée de clientèle j'avais pour missions de faire de la recherche informatique de données clients, de m'occuper des retours de commandes (échanges/ remboursements), de régler certains litiges. En plus de tout cela il m'arrivait de faire un peu de secrétariat puisque je pouvais faire de l'accueil physique et téléphonique des visiteurs et clients, de la transmission et du filtrage d'appels. Je travaillais du lundi au vendredi avec des horaires variables sur une base de 35h. Généralement je faisais 9h-17h. On avait la possibilité de déjeuner au restaurant interentreprises ce qui permettait de réduire les frais puisque une partie du repas était payé par l'entreprise. L'avantage de cette entreprise c'était que comme elle était en plein essor le directeur n'embauchait pratiquement que des jeunes pour plus de dynamisme. Donc il y avait une très bonne ambiance générale et beaucoup d'idées afin de développer la productivité. Je m'entendais bien avec tout le monde. Ma relation avec le responsable était très bonne , d'autant qu'il était rarement présent. Quand il était là il me convoquait pour lui faire un rapport sur les choses qui se sont passées durant son absence, les chiffres, le nombre de commandes, les litiges et autres. Ainsi ce fut une expérience très enrichissante tant sur le plan professionnel que humain En effet j'ai eu l'opportunité d'avoir un job très polyvalent qui m'a permis de me former à divers missions et postes ce qui a considérablement renforcé mon expérience professionnelle. De plus j'ai rencontre beaucoup de monde de divers milieu ce qui était très intéressent sur plusieurs plans ( culturel, professionnel..) Je garde donc un très bon souvenir de ma première expérience professionnelle et j'éspère avoir la chance de faire carrière dans une entreprise aussi dynamique.
LYLIM Posté(e) le 27 décembre 2007 Auteur Signaler Posté(e) le 27 décembre 2007 hihi et non ce n'est pas un rapport de stage, c'est juste un essai (devoir supplémentaire pour remonter les notes du semstre)... Je suis archi nul en anglais et penser en anglais est impossible pour moi ! Mais bon je comprends si vous avez pas envi de m'aider. Bonne continuation
E-Bahut Jean B Posté(e) le 27 décembre 2007 E-Bahut Signaler Posté(e) le 27 décembre 2007 hihi et non ce n'est pas un rapport de stage, c'est juste un essai (devoir supplémentaire pour remonter les notes du semstre)... Je suis archi nul en anglais et penser en anglais est impossible pour moi ! Mais bon je comprends si vous avez pas envi de m'aider. Bonne continuation
E-Bahut yveslouis Posté(e) le 29 décembre 2007 E-Bahut Signaler Posté(e) le 29 décembre 2007 Allez, zou ! Un peu d'aide : MOTS DE LIAISON : to begin with = pour commencer then = puis besides/moreover = de plus thus = ainsi therefore = en conséquence finally = enfin in short = bref,.. all things considered = tout compte fait to recap = en résumé to conclude / in conclusion = pour conclure I'd say that = je dirais que it seems to me that = il me semble que as for = quant à according to = d'après (quelqu'un d'autre que moi) to my mind = à mon avis how can I put it = comment dire... mind you (familier) = remarquez... what I mean is that = ce que je veux dire, c'est que the point is (that) = le fait est que in other words = autrement dit that is to say = c'est-à-dire actually = en réalité, en fait in fact = en fait in a way = en un sens to a certain extent = dans une certaine mesure anyway = en tous cas as a rule = en règle générale generally speaking = en général on the whole = dans l'ensemble on the one hand = d'une part / d'un côté on the other hand = d'autre part / d'un autre côté still = quand même / tout de même yet = pourtant however = cependant on the contrary = au contraire in spite of = en dépit de / malgré by the way = au fait... that reminds me = ça me fait penser...... first / firstly = d'abord next / after that = après celà Secondly =en second lieu also / too / as well = aussi/également neither...nor = ni...ni indeed = en effet in fact/ as a matter of fact/actually = en fait of course/ naturally/ (quite) obviously = bien sûr/ évidemment OPPOSITION : but = mais nevertheless. however = cependant, toutefois yet = pourtant on the contrary = au contraire on the other hand = en revanche On the one hand...on the other hand = d'une part...d'autre part (al)though = bien que in spite of/ despite = malgré/ en dépit de whereas/ while = alors que/ tandis que CONDITION: If/ provided/providing (that) = si/ à condition que supposing = à supposer que in case = au cas où even if = même si except if/ unless = à moins que TIME: When = quand/lorsque while = pendant que whenever = chaque fois que before = avant que after = après que since = depuis que till. until = jusqu'à ce que as soon as = dès que as long as = tant que meanwhile/ in the meantime = en attendant/ entretemps PURPOSE : (but) (in order) to/ so as to = afin de with a view to = dans l'intention de in order that/ so that = afin que/ de sorte que CAUSE : because = parce que as = comme since = puisque for = car because of/ owing to/ due to = à cause de/ en raison de thanks to = grâce à what... for = pourquoi/ dans quel but ? CONSEQUENCE: so/ thus = donc/ ainsi therefore/ accordingly/ consequently = par conséquent hence = d'où thereby/ as a result (of which) = de ce fait so/such...that = si/ tellement que so that = de telle sorte que CONCLUSION: in short/ in brief/ in a word/ to sum up = en un mot/ en résumé eventually = à la fin last (of all)/ lastly/ in the end/ finally = enfin/ en dernier lieu in conclusion/ to conclude = en conclusion @+
chaz Posté(e) le 2 janvier 2008 Signaler Posté(e) le 2 janvier 2008 Allez, zou ! Un peu d'aide : MOTS DE LIAISON : to begin with = pour commencer then = puis besides/moreover = de plus thus = ainsi therefore = en conséquence finally = enfin in short = bref,.. all things considered = tout compte fait to recap = en résumé to conclude / in conclusion = pour conclure I'd say that = je dirais que it seems to me that = il me semble que as for = quant à according to = d'après (quelqu'un d'autre que moi) to my mind = à mon avis how can I put it = comment dire... mind you (familier) = remarquez... what I mean is that = ce que je veux dire, c'est que the point is (that) = le fait est que in other words = autrement dit that is to say = c'est-à-dire actually = en réalité, en fait in fact = en fait in a way = en un sens to a certain extent = dans une certaine mesure anyway = en tous cas as a rule = en règle générale generally speaking = en général on the whole = dans l'ensemble on the one hand = d'une part / d'un côté on the other hand = d'autre part / d'un autre côté still = quand même / tout de même yet = pourtant however = cependant on the contrary = au contraire in spite of = en dépit de / malgré by the way = au fait... that reminds me = ça me fait penser...... first / firstly = d'abord next / after that = après celà Secondly =en second lieu also / too / as well = aussi/également neither...nor = ni...ni indeed = en effet in fact/ as a matter of fact/actually = en fait of course/ naturally/ (quite) obviously = bien sûr/ évidemment OPPOSITION : but = mais nevertheless. however = cependant, toutefois yet = pourtant on the contrary = au contraire on the other hand = en revanche On the one hand...on the other hand = d'une part...d'autre part (al)though = bien que in spite of/ despite = malgré/ en dépit de whereas/ while = alors que/ tandis que CONDITION: If/ provided/providing (that) = si/ à condition que supposing = à supposer que in case = au cas où even if = même si except if/ unless = à moins que TIME: When = quand/lorsque while = pendant que whenever = chaque fois que before = avant que after = après que since = depuis que till. until = jusqu'à ce que as soon as = dès que as long as = tant que meanwhile/ in the meantime = en attendant/ entretemps PURPOSE : (but) (in order) to/ so as to = afin de with a view to = dans l'intention de in order that/ so that = afin que/ de sorte que CAUSE : because = parce que as = comme since = puisque for = car because of/ owing to/ due to = à cause de/ en raison de thanks to = grâce à what... for = pourquoi/ dans quel but ? CONSEQUENCE: so/ thus = donc/ ainsi therefore/ accordingly/ consequently = par conséquent hence = d'où thereby/ as a result (of which) = de ce fait so/such...that = si/ tellement que so that = de telle sorte que CONCLUSION: in short/ in brief/ in a word/ to sum up = en un mot/ en résumé eventually = à la fin last (of all)/ lastly/ in the end/ finally = enfin/ en dernier lieu in conclusion/ to conclude = en conclusion @+
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.