Audrey-2901 Posté(e) le 6 décembre 2007 Signaler Posté(e) le 6 décembre 2007 Bonjour à tous, J'ai besoin d'une vérification pour un passage de texte que j'ai traduit en français et sur lequel j'ai des doutes; je vais vous écrire le passage en question : At night, I would sometimes drag my mattress up to the roof and lie on my back, listening to the city noises and cooling off in the breeze. Or my cat and I would go downstairs in our bare feet and sit on the stoop, where I'd drink a couple of Budweisers with the other tenants, listening to the sounds of Eighty-fifth Street. It was a quiet, slow-moving neighborhood in those days. voilou, ça peut vous paraître simple mais même avec un dictionnaire, je ne vois pa le sens que prenne certaines phrases. Merci d'avance pour votre aide !
E-Bahut Jean B Posté(e) le 6 décembre 2007 E-Bahut Signaler Posté(e) le 6 décembre 2007 Bonjour à tous, J'ai besoin d'une vérification pour un passage de texte que j'ai traduit en français et sur lequel j'ai des doutes; je vais vous écrire le passage en question : At night, I would sometimes drag my mattress up to the roof and lie on my back, listening to the city noises and cooling off in the breeze. Or my cat and I would go downstairs in our bare feet and sit on the stoop, where I'd drink a couple of Budweisers with the other tenants, listening to the sounds of Eighty-fifth Street. It was a quiet, slow-moving neighborhood in those days. => La nuit venue, je traînais mon matelas jusque sur le toit et m'allongeais sur le dos à écouter les bruits de la ville et à me rafraîchir sous la brise. Ou bien mon chat et moi descendions pieds nus et nous asseyions sur la véranda où je buvais une ou deux Budweiser <(excellente bière américaine ) en compagnie des autres locataires à écouter les bruits de la 85e rue. A cette époque-là, c'était un quartier calme et lent. voilou, ça peut vous paraître simple mais même avec un dictionnaire, je ne vois paS le sens que prenneNT certaines phrases. => Il suffit de réfléchir un tout petit peu... Merci d'avance pour votre aide !
E-Bahut yveslouis Posté(e) le 6 décembre 2007 E-Bahut Signaler Posté(e) le 6 décembre 2007 Bonjour à tous, J'ai besoin d'une vérification pour un passage de texte que j'ai traduit en français et sur lequel j'ai des doutes; je vais vous écrire le passage en question :
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.