Aller au contenu

Exposé D'anglais


antisthene86

Messages recommandés

Posté(e)

Bonjour je suis nouveau sur ce forum et évidemment j'ai quelques problemes, j'ai un exposé a faire en anglais lundi prochain je l'ai fais cependant mon niveau est vraiment nulle. J'aurais besoin d'aide concernant l'utilisation du temps preterit present present perfect , je ne sais pas trop quoi utiliser. Je post mon exposé en dessous. Si vous pouviez apporter quelques rectifications merci. J'ai notamment une question precise concernant la traduction de : "est ce que ces problemes nuiront au marché" est ce que je peux écrire Will these problems harm this market?

this article entitled "Toys recalled over safety fear", was published on August 2, 2007 on BBC website

It is not the first article which deals with the non compliance of toys, imported by China.

In deed in June and July, other articles had already mentioned several similar events in the USA and in the United Kingdom.

This one refers to toymaker Fisher Price which is Mattel’s property, and his Chinese maker.

In this article, a problem linked to the use of a non approved paint pigment because it was toxic has brought about the recall of approximately half a ½ million toys sold since May in the United Kingdom. (UK)

Fisher Price's general manager, David Allmark underlined that this discovery was dramatic and so he would carry out a survey in order to determine the cause of it. Finally FisherPrice’general manager after realized that these products were not in accordance with the Europeans’ standard, he decided to remove the products from shops, and stop their shipment and stocking.

He also took measures in order to inform the population through the press and consumers’ association that 100000 products since May was potentially dangerous. Products recalled included popular toys like Dora the explorer or Big Bird and Elmo.

FP's manager implicitly touched on his Chinese make’ gaps in the design and the control of the finished products.

The reaction of China through the Minister of Commerce BO Xilai was a half measure ambiguous. First, he showed that china pledged to attach a great importance to quality and safety controls of its products. He wanted to silence foreign‘s accusations, and this atmosphere of hostility. He declared on the ministry's website that more than 99% of Chinese exports were safe. Secondly, the closing-down of toys foods and drugs ‘factories showed well that he was determined to take the issue of quality control seriously, and so hoped that these events will not have impact on the normal development of trade. Nevertheless he denounced the media policy which was too exaggerated.

Although China wanted to improve his quality and safety, the repetition of these accidents involved the establishment of more strict protection’s measure especially of the American government, which controlled Chinese exports.

At the present time, the globalization time, China is regarded as the “world workshop “a manufacturing giant in deed the majority of the textile products, toys... we find in occident market are "made in china". It’s not surprising, because the very low production’s costs attract many western companies which can make large profits. The approach of Christmas, the consumer demand increase, and so the production must also accelerate.

Despite strict specifications develop by toy producer, Chinese factories can make some mistakes some negligence in order to satisfy the quotas of productivity. Is there negligence of Chinese’s maker or Western‘s producer? Whose fault is it? Hard to say, on sight of this article everyone tries to justify themselves.

To my mind, although Chinese’s reply is ambiguous it’s toy producer to blame, which I believe should control toys all along production line and camshaft chain. Will these problems harm this market? I don’t think so because profit’s prospect is well too large to run without China, China behaviour is forgivable. And even if sanctions can be conceivable for example the restriction of exports concerning other products, it remains very limited because in the short-term, the economy must restart. A solution considered by the European Parliament would be institute a new safety symbol for toys; just replace the old sticker by a new! It would be ineffective in deed, as long as Chinese, a developing country couldn’t improve safety standards in collaboration with occident, there is big chance that at Christmas’ time we will still find Chinese defective toys.

  • E-Bahut
Posté(e)

Bonjour je suis nouveau sur ce forum et évidemment j'ai quelques problemes, j'ai un exposé a faire en anglais lundi prochain je l'ai fais cependant mon niveau est vraiment nulle. J'aurais besoin d'aide concernant l'utilisation du temps preterit present present perfect , je ne sais pas trop quoi utiliser. Je post mon exposé en dessous. Si vous pouviez apporter quelques rectifications merci. J'ai notamment une question precise concernant la traduction de : "est ce que ces problemes nuiront au marché" est ce que je peux écrire Will these problems harm this market?

Bonjour et bienvenue sur le site,

Pour une simple question de commodité, les corrections sont balisées en majuscules.

================================================================================

=========

This article entitled "Toys recalled over safety fear", was published on August 2, 2007 on THE BBC website

It is not the first article which deals with the non compliance of toys, imported FROM China.

Indeed in June and July, other articles had already mentioned several similar events in the USA and in the United Kingdom.

This one refers to THE toymaker Fisher Price which is Mattel’s property, and THEIR Chinese maker.

In this article, a problem linked to the use of a non approved paint pigment because it was toxic has brought about the recall of approximately half a ½ million toys sold since May in the United Kingdom. (UK)

Fisher Price's general manager, David Allmark underlined that this discovery was dramatic and so he would carry out a survey in order to determine the cause of it. Finally FisherPrice’S general manager, after realizING that these products DID NOT COMPLY with the European standardS, decided to remove the products from shops, and stop their shipment and stocking.

He also took measures in order to inform the population through the press and consumers’ associationS that 100000 products since May WERE potentially dangerous. Products recalled included popular toys like Dora the explorer or Big Bird and Elmo.

FP's manager implicitly HINTED AT(fit allusion à) his Chinese make’ INADEQUACIES/ERRORS/MISTAKES in the design and the control of the finished products.

The reaction of China through the Minister of Commerce BO Xilai was a half ambiguous MEASURE. First, he showed that China pledged to attach a great importance to quality and safety controls of its products. He wanted to silence foreign accusations, and this atmosphere of hostility. He declared on the ministry's website that more than 99% of Chinese exports were safe. Secondly, the closing-down of toys, foods and drugs ‘factories showed well that he was determined to take the issue of quality control seriously, and so hoped that these events WOULD not have impact on the normal development of trade. Nevertheless he denounced the media policy which was too exaggerated.

Although China wanted to improve ITS quality and safety, the repetition of these accidents involved the establishment of more strict protection measureS, especially of the American government which controlled Chinese exports.

At the present time, (0) globalization time, China is regarded as the “world workshop, “a manufacturing giant indeed. The majority of (0) textile products, toys, etc. we find in THE WESTERN market are "made in China". It’s not surprising because the very low production costs attract many western companies which can make large profits. The approach of Christmas, the consumer demand increase, and so the production must also accelerate.

Despite strict specifications developPED by toy producerS, Chinese factories can make some mistakes, some negligence in order to satisfy the quotas of productivity. Is there negligence of Chinese makers or Western producers? Whose fault is it? Hard to say, on sight of this article everyone tries to justify themselves.

To my mind, although China'S reply is ambiguous, toy producerS ARE to blame, which I believe should control toys all along production line and camshaft chain. Will these problems harm this market? I don’t think so because profit prospect is well too large to run without China, China behaviour is forgivable. And even if sanctions can be conceivable for example the restriction of exports concerning other products, it remains very limited because in the short-term, the economy must restart. A solution considered by the European Parliament would be TO institute a new safety symbol for toys; just replace the old sticker by a new ONE! It would be ineffective indeed, as long as ChinA, a developing country couldn’t improve safety standards in collaboration with THE WEST, there is big chance that at Christmas time we will still find Chinese defective toys.

* Tu as une fâcheuse tendance à employer le "cas possessif" à tort et à travers, quand un simple nom composé suffit.

(0) signale par ailleurs "l'article zéro" ou omission de "the".

L'ensemble est cependant de bonne tenue.

Good luck.

Posté(e)

Un grand merci de m'avoir répondu si vite, le cas possessif j'ai du mal ,il est vrai que je l'utilise a tort et à travers même moi j'en suis conscient quand j'écris et je ne sais a vrai dire pas pourquoi en anglais je n'apprend rien depuis ma 4 eme je suis actuellement en derniere année de licence et mon niveau et vraiment mauvais , alors j'ai commencé le chinois tout seul depuis un an.

encore merci de votre aide. :rolleyes:

  • E-Bahut
Posté(e)

Bonjour.

Ca fait combien la moitié d'un demi-million ? :P

----------

Plus sérieusement, à propos de l'emploi du preterit OU du present perfect, il te faut retenir cette simple phrase :

J'emploie le preterit quand l'action est datée ET terminée.

Ex.: "I visited Italy LAST YEAR." (C'est daté ET terminé.)

Par contre :

- si l'action n'est pas datée, tu emploies le present perfect.

Ex.: "He has visited the U.S.A three times." (Quand cela s'est-il passé ? On ne sait pas.)

- si l'action commencée dans le passé n'est pas terminée, tu emploies aussi le present perfect.

Ex.: "I have learnt English for 3 years." (Et ce n'est pas fini !)

Pour être un peu plus complet, j'ajouterai que, dans ce cas, on peut ajouter la forme progressive s'il s'agit d'un verbe d'action : "I have been learning English for 3 years." 'He has been cutting wood since this morning." Etc...

:excl: ATTENTION ! Il faut traduire par un PRESENT en français. (J'apprends.. Il coupe...)

@+ ^_^

P.S : Le chinois plus facile que l'anglais ? :glare:

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×
×
  • Créer...
spam filtering
spam filtering