Aller au contenu

Lamb Of The Slaughter


Fiona766

Messages recommandés

Posté(e)

Bonjour,

Je suis une acharnée du travail, mais j'aime particulièrement cette histoire. Voici le lien et il est bon cette fois :D

http://www.classicshorts.com/stories/lamb.html

A) Put in chronological order:

manipulating the grocer/all of a sudden her mind became clear/totally devoted to her husband/trying to do everything right and natural/manipulating her husband colleagues/reheased several times/pretending she herself had imagined the whole thing

1) She is totally devoted to her husband (Peux t-on dire 'she's totally committed to him?')

2) She is pretending herself that she herself had imagined the whole thing (Alors là je me dis qu'elle s'est tout imaginée, Non son mari ne lui a pas dit qu'il la quittait - Mais ce pourrait être à la fin, Non elle n'a pas comis de crime?????)

3) All of sudden her mind became clear (Tout à coup tout devient clair, elle va le tuer, she's going to kill him)

4) She rehearsed several times (elle répète plusieurs fois- Before going to the grocrey, she tried to smile naturally, then she trained herself to say hello to Sam, the grocer with a brightly voice)

5) She manipulates the grocer (she pretends her husband is tired and doesn't want to eat out this night like every thursdays, so she buys some vegetables. She accepts a slice of cheesecake which the grocer proposes for her husband)

6) She tries to do everything right and natural (She keeps all goods as naturally as possible, she has a natural behaviour - Je ne treouve pas de synonyme de 'natural')

7) She manipulates her husband colleagues (She influences them, est-ce bon 'to infuence'?)

Je vais me restaurer

Fiona.

  • E-Bahut
Posté(e)

Bonjour,

Je suis une acharnée du travail, mais j'aime particulièrement cette histoire. Voici le lien et il est bon cette fois :D

http://www.classicshorts.com/stories/lamb.htm

A) Put in chronological order:

manipulating the grocer/all of a sudden her mind became clear/totally devoted to her husband/trying to do everything right and natural/manipulating her husband colleagues/reheased several times/pretending she herself had imagined the whole thing

1) She is totally devoted to her husband (Peux t-on dire 'she's totally committed to him?')<= Non !

2) She is pretending (0) that she herself had imagined the whole thing (Alors là je me dis qu'elle s'est tout imaginée, Non son mari ne lui a pas dit qu'il la quittait - Mais ce pourrait être à la fin, Non elle n'a pas comis de crime?????)

3) All of a sudden her mind became clear (Tout à coup tout devient clair, elle va le tuer, she's going to kill him)

4) She rehearsed several times (elle répète plusieurs fois- Before going to the grocery, she tried to smile naturally, then she trained herself to say hello to Sam, the grocer with a brightly voice)

5) She manipulates the grocer (she pretends her husband is tired and doesn't want to eat out this night like every thursdays, so she buys some vegetables. She accepts a slice of cheesecake which the grocer proposes for her husband)

6) She tries to do everything right and natural (She keeps all goods as naturally as possible, she has a natural behaviour - Je ne treouve pas de synonyme de 'natural' = casually)

7) She manipulates her husband's colleagues (She influences them, est-ce bon 'to infuence'?)

Je vais me restaurer

Fiona.

=> Ta réorganisation me paraît bonne. Si tu as bien lu ma dernière réponse en effet, j'ai retrouvé l'URL exacte et pu lire la nouvelle. Du grand art.

Posté(e)

Vraiment merci beaucoup,

Puis-je utiliser 'she influences them' pour utiliser un autre terme que 'she manipulates'?

Merci, oui j'ai lu le précédent message, j'ai mal copié-collé.

Fiona.

Bonjour,

Je suis une acharnée du travail, mais j'aime particulièrement cette histoire. Voici le lien et il est bon cette fois :D

http://www.classicshorts.com/stories/lamb.htm

A) Put in chronological order:

manipulating the grocer/all of a sudden her mind became clear/totally devoted to her husband/trying to do everything right and natural/manipulating her husband colleagues/reheased several times/pretending she herself had imagined the whole thing

1) She is totally devoted to her husband (Peux t-on dire 'she's totally committed to him?') <= Non !

2) She is pretending (0) that she herself had imagined the whole thing (Alors là je me dis qu'elle s'est tout imaginée, Non son mari ne lui a pas dit qu'il la quittait - Mais ce pourrait être à la fin, Non elle n'a pas comis de crime?????)

3) All of a sudden her mind became clear (Tout à coup tout devient clair, elle va le tuer, she's going to kill him)

4) She rehearsed several times (elle répète plusieurs fois- Before going to the grocery, she tried to smile naturally, then she trained herself to say hello to Sam, the grocer with a brightly voice)

5) She manipulates the grocer (she pretends her husband is tired and doesn't want to eat out this night like every thursdays, so she buys some vegetables. She accepts a slice of cheesecake which the grocer proposes for her husband)

6) She tries to do everything right and natural (She keeps all goods as naturally as possible, she has a natural behaviour - Je ne treouve pas de synonyme de 'natural' = casually)

7) She manipulates her husband's colleagues (She influences them, est-ce bon 'to infuence'?)

Je vais me restaurer

Fiona.

=> Ta réorganisation me paraît bonne. Si tu as bien lu ma dernière réponse en effet, j'ai retrouvé l'URL exacte et pu lire la nouvelle. Du grand art.

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×
×
  • Créer...
spam filtering
spam filtering