Aller au contenu

Traduction


lala.love

Messages recommandés

;) Salut! pouvez vous me traduire ce texte car je ne comprend que quelque bou de phrases mais l'ensemble du texte je n'arrive pas à le comprendre je n'arrive pas à trouver de lien,

pouvez vous m'aidez SVP c'est un texte pour le bac merci d'avance

laura

"Tan bueno es esto de viajar para contemplar en todo su salsa las miserias y las grandezas del contrario, que seria recomendable que todas las parejas, antes de convivir , se pegasen un garbeito de prueba. Y qué digo parejas : tambien deberian hacerlo los futuros socios de negocios diversos , los futbolistas con sus posibles entrenadores.

Por mi parte a mi lo que mas me gusta son los confines aquellos lugares remotos y a menudo desolados en los que te sientes en el filo del mundo.

En el borde mismo de lo desconocido. Aunque el exotismo y la distancia ayudan a conseguir este efecto, no es necesario marcharse muy lejos:

me he sentido en el fin del mundo estando en Leon, en los Ancares, y hay en mi memoria una noche de luna llena con las montanas brillando que guardaré sin duda en el recuerdo hasta el fin de mi tiempo"

"Un turista frenéticos"

Merci beaucoup d'avance

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

C'est si bien de voyager pour contempler dans son jus les misères et les grandeurs de son contraire, qu'il serait recommandable que tous les couples, avant de vivre ensemble, entreprennent une ballade à l'essai. Et que dis-je des couples: les futurs associés d'affaires les plus diverses, les footballeurs avec leurs possibles entraineurs devraient aussi le faire.

Pour ma part, ce qui me plait le plus ce sont les confins, ces lieux lointains et souvent désolés où tu te sens aux limites du monde.

Au bord même de l'inconnu. Bien que l'exotisme et la distance soient une aide pour obtenir cet effet, il n'est pas necessaire de partir très loin:

Je me suis senti au confins du monde en étant à Leon, dans les Ancares, et j'ai en mémoire une nuit de pleine lune avec les montagnes brillant que je garderai sans doute jusqu'à la fin de mon temps.

"un touriste frénétique"

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×
×
  • Créer...
spam filtering
spam filtering