Aller au contenu

Grammaire


Anamorphose

Messages recommandés

Posté(e)

Bonjour !

Ce sujet est destiné aux professeurs de lettres ainsi qu'aux personnes qui auraient suivi des études de lettres.

Durant mes vacances, j'ai préparé quelques exercices sur le complément de l'adjectif et je me retrouve confronté à une difficulté d'analyse.

Dans la phrase "Je suis passionné de musique", je m'intéresse à la fonction du groupe "de musique". J'ai émis deux hypothèses:

1° (la plus vraisemblable) On a affaire à un complément de l'adjectif "passionné", attribut du p. personnel sujet "je". "de musique" enrichit la signification de l'adjectif et de la phrase, dans le sens où "je" est passionné de musique, et non de cinéma, de mécanique, etc...

2° ...et c'est là qu'apparaît une légère hésitation: la phrase serait à la voix passive, le sujet "je" subit l'action de "passionner" (verbe transitif direct) et dans ce cas, "de musique" serait le complément du verbe passif, ou complément d'agent, au choix, introduit par "de" (cas assez rare)... Ce qui me dérange, c'est que si je reformule la phrase à la voix active, j'obtiens: "(La) musique me passionne". Le fait qu'il n'y ait pas l'article défini dans la phrase à la voix passive m'incite à penser que la première solution serait exacte. On s'en rend d'autant plus compte lorsque l'on remplace "de" par "par"...

J'avoue donc avoir un doute, et j'aurais besoin de vos lumières pour éclairer ma lanterne !

D'avance merci,

Anamorphose

Ex Teikos

(eh oui, les élèves ne sont pas les seuls à avoir besoin d'un coup de pouce de temps en temps !! ;) )

  • 2 semaines plus tard...
Posté(e)

En fac, j'etais franchement nulle en grammaire parce que justement, on se mettait a demonter tout ce qu'on avait appris jusque la, a savoir qu'on s'interessait uniquement aux trucs qui rentraient pas impeccablement dans nos belles regles de grammaire... Donc, je ne sais pas ce que vaut mon avis...

Sans reflechir, j'aurais dit que passionne est complement du verbe (ou locution verbale??) "etre passionne de", mais mes etudes, c'est loin loin, et je ne sais pas si c'est possible.

Je viens de regarder dans le petit robert, ils donnent ton exemple dans la categorie adjectif (passionne) et non verbe (passionner), alors ca doit plutot etre un complement de l'adjectif.

Et verification faite, les locutions verbales, c'est quand le verbe est suivi d'un nom et non d'un adjectif, donc ca va pas ma premiere proposition (ils donnent l'exemple "faire fi de").

Bon je sais, ca doit pas t'aider beaucoup... Essaye de regarder dans un manuel de grammaire moderne? (Dommage, j'ai vendu tous les miens).

:)

  • E-Bahut
Posté(e)

www.ccdmd.qc.ca/html/dyn/fichiers/27Accords.pdf

donne un example similaire dans leurs exercices sur l'accord du complement de l'adjectif.

je suis aussi tombe sur ce site qui n'a rien a voir, mais ....

http://serveur.cafe.umontreal.ca/grammaire...ordduverbe.html

e sujet est destiné aux professeurs de lettres ainsi qu'aux personnes qui auraient suivi des études de lettres.
  • 2 semaines plus tard...
Posté(e)

mes études sont elles aussi bien loin puisque cette année je suis à la retraite et je reste à la maison. Je ne retournerai pas au lycée pour rendre visite à mes anciens collègues car j'ai toujours trouvé que cela avit un côté anciens combattants qui m'a toujours déplu.

Pour en revenir à ton problème, si je traduis ta phrase en castillan, je dirais estoy apasionado de música. Ici c'est sans ambiguité: il s'agit de la voix passive que certains grammairiens espagnols désignent comme structure attributive ou phrase périphrastique car ils estiment que ce sont des constructions purement artificielles qui n'existent que dans l'espagnol écrit. Mais la real Académia considère elle que la voix passive est une réalité du castillan et pas une invention de quelques écrivains au style alambiqué.

Etant donné la proximité de nos 2 langues, je penche donc pour la voix passive.

  • 2 semaines plus tard...
Posté(e)

Je réponds avec retard, mais je réponds !

Merci à vous trois pour vos précieuses indications... Dans le doute, je m'abstiendrai, même si j'aurais tendance à pencher pour la solution du complément adjectival. En effet, ajouter un article défini absent dans la phrase à la voix passive -si tel était le cas- ne me semble pas un réflexe naturel. Or, je conçois la grammaire comme un outil au service de la langue, et non l'inverse. En somme, c'est à la grammaire de s'adapter à la langue. Si la langue s'adapte à la grammaire, c'est que quelque chose cloche, si je puis dire.

Ramses, je vous souhaite une très bonne retraite. Profitez-en bien. Et merci à vous d'être présent sur le site, c'est un moyen de garder son esprit alerte et d'essayer d'écouter et de comprendre l'autre face à ses difficultés. Je trouve le principe d'e-bahut extrêmement formateur pour les pédagogues que nous sommes, ou que nous sommes censés être !!

à bientôt!

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×
×
  • Créer...
spam filtering
spam filtering