Aller au contenu

Texte De Pline Le Jeune


bape76

Messages recommandés

pourriez-vous m'aider à traduire s'il vous plaît :

"Audisses comoedum vel lectorem vel lyristen, vel, quae mea libertas, omnes. At tu apud nescio quem ostrea, vulvas, echinos, Gaditanas maluisti. Dabis poenas, non dico quas. Dure fecisti ; invidisti, nescio an tibi, certe mihi, sed tamen et tibi. Quantum nos lusissemus, risissemus, studuissemus ! Potes apparatius cenare apud multos, nusquam hilarius, simplicius, incautius. In summa experire et, nisi postea te aliis potius excusaveris, mihi semper excusa. Vale."

Merci :D

c'est pour lundi :unsure:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 3 semaines plus tard...
  • E-Bahut

Ce texte appartient au genre épistolaire, ce que montrent plusieurs indices qui devraient t'aider à traduire. En version, l'intuition a une grande importance...

LE DESTINATEUR:

- nescio / maluisti / dico ...: verbes à la 1ère pers du sg.

- mea / mihi : marques de la 1ère p.sg

LE DESTINATAIRE:

- audisses / potes / excusaveris: verbes à la 2è pers du sg.

- tu / tibi : pronoms personnels de la 2ème pers.

LE GENRE DE LA LETTRE:

- la formule de clôture: "vale"

- "lectorem": un écrit qui s'adresse à un destinataire particulier.

Quand tu as trouvé ces indices, seul le vocabulaire peut te poser problème (en l'occurrence, je n'arrive pas à identifier certains mots!).

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×
×
  • Créer...
spam filtering