Mackenzi Posté(e) le 29 mars 2004 Signaler Share Posté(e) le 29 mars 2004 bonjour je voudrais juste que l'on me corrige et que l'on m'explique mes erreurs si possible merci d'avance 1: ricardo ne peut pas continuer à regarder danser maruja 2:nous comptions peu à peu combien de fois il nous l'avais dit 3:il étais en train de s'éloigner sans se retourner vers nous 4:maruja a dormi toute la journée traduction: 1 ricardo no puede seguir mirndo bailar maruja 2 ibamos contando poco a poco cuantas veces nos le decia 3 esta alejando sin volverse hacia nosotros 4maruja se pasaba dormiendo todo la mañana Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
E-Bahut NicolasHRV Posté(e) le 29 mars 2004 E-Bahut Signaler Share Posté(e) le 29 mars 2004 salut ! voila les petites fautes rencontrées... ricardo no puede seguir mirando bailar A maruja (toujours mettre "a" devant un COD de personne) ibamos contando ( poco a poco ) cuantas veces nos lo había dicho tu fait une tautologie en mettant "poco a poco" ET "ir + gérondif". En effet, ces deux structures expriment la même progression. Choisi l'un ou l'autre mais pas les deux. Petit problème de temps. Tu as confondu l'imparfait et le plus-que-parfait (faute minime, je le reconnais) tu t'es trompé de pronom, pour désigner une chose (ici un conseil, un ordre, une parole). Tu dois donc utiliser "lo" et non "le" (qui désigne une personne) estaba alejándose sin volverse hacia nosotros de même, une erreur de temps, il suffit juste de bien regarder le temps de l'énoncé. Je ne suis pas sûr de "volverse hacia" pour "se retourner vers" (pour moi le hacia, exprime plus le mouvement, à toi de trancher !) maruja se pasaba durmiendo todo el dia attention, dormir est un verbe irrégulier au gérondif la mañana signifie le matin ou demain, pour la journée, utilise tout simplement "dia" Voila, j'espère que cette correction te sera d'une grande utilité ! @+ Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.