Aller au contenu

Traduction


Mimylie

Messages recommandés

  • E-Bahut

Bonjour,

Pouvais vous me dire si cette traduction est juste

Merci d'avance

As from another world, she remembered a conversation with her father about the land and wondered how she could have been so young, so ignorant, as not to understand what he meant when he said that the land was the one thong in the world worth worth fohting for.

<< For It is the only thing in the world that lasts… and to anyone with a drop of Irish blood in them the land they live on is like their mother… It is the only thing worth working for, fighting for, dying for. >>

Yes, Tara was worth fighting for, and she accepted simply and without question the fight. No one was going to get Tara away from her. No one was going to set her and her people adrifft on the charity of relatives. She would hold Tara, if she had to break the back of every person on it.

Comme d'un autre monde, elle s'est rappelée une conversation avec son père de la terre et s'est demandée comment elle pourrait avoir été si jeune, si ignorante, ne pas comprendre ce qu'il a voulu dire quand il a dit que la terre était une lanière dans le valant de monde valant fohting pour.

< < Pour Cela est la seule chose dans le monde qui dure … et à quelqu'un avec une baisse de sang irlandais dans eux la terre sur laquelle ils vivent ressemble à leur mère … C'est le seul travail de valant de chose puisque le combat puisque mourant pour. > >

Oui, Tara valait la peine de se battre puisqu'et elle a accepté simplement et sans aucun doute le combat. Personne n'allait obtenir Tara loin d'elle. Personne n'allait la mettre et ses gens adrifft sur la charité de parents. Elle tiendrait Tara, si elle a dû y casser le dos de chaque personne.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • E-Bahut

Salut!

Je te donne ma traduction:

Comme d'un autre monde,elle s'est rappelée une conversation avaec son père au sujet de la Terre et s'est demandée comment elle avait pu êter si jeune,si ignorante,pour ne pas comprendre ce qu'il avait voulu dire quand il disait que la Terre était l'une des choses dans la monde,le plus intéressant à combattre.

<<C'est pour cela que c'est la seule chose dans le monde qui dure... et n'importe qui ayant une goutte de sang Irlandais dans eux,qu'ils vivent sur la Terre comme ils aiment leur mère...C'es la seule chose intéressante,travaillant,combattant et mourant pour elle.>>

Oui,Tara a valu la peine de combattre et a accepté simplement et sans aucun doute le combat.Personne n'allait avoir Tara loin d'elle.Personne n'allait se reposer sur elle et ses personnes à la dérive,sur la charité de leur parents.Elle tiendrait Tara,même si elle devait pour cela casser le dos de chaque personne là-dessus.

Voilà!Je ne suis pas sûre de moi mais c'est déjà un peu plus français!

Bon courage!

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×
×
  • Créer...
spam filtering
spam filtering