Aller au contenu

Pouvez Vous Me Traduire Ce Texte Svp


benjamin2003

Messages recommandés

Hallo, Florent, ich heiBe Silke Fischer und gehe in dieselbe Klasse wie dein Freund Markus. und der hat mir die E-Mail Adresse deiner Schule gegeben, damit ich dir ein paar Infos zu unserem Projekt schicken kann. Wir wollen also in den sommerferien an einem camp teilnehmen und wir mochten gern, dass du und ein paar Leute aus deiner Klasse auch mitmachen. Das ware wirklich super! Wir sind bis jetzt 8 schulerinnen und schuler, die meisten lernen Franzosisch. Seht euch die camps an, die wir ausgesucht haben. Sagt uns bitte bald, ob ihr Lust habt, mitzumachen. und welche Camps euch interessieren. Oder welche euch uberhaupt nicht gefalen.

Im feriencamp muss man Unterkunft und Verpflegung selbst bezahlen - und naturlich die reisekosten. Das Workcamp kostet nichts, da arbeit man ja.

Markus ist mittlerweile schon ein echter Turinger geworden. Du bekommst bald von ihm ein paar Infos zu unserer Gegend.

Tschus

schreibe bitte auf deutsch, damit alle die Antwort lesen konnen !

merci enormen

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

J’ai essayé de le traduire, mais mon français n’est pas très bon. J’espère que tu le comprends…

Salut Florent,

Je m’appelle Silke Fischer et je viens de la même école que ton ami Markus. Et celui-ci, il m’a donné l’adresse électronique de ton école afin que je puisse t’envoyer quelques informations au sujet de notre projet. Nous voulons participer à un camp pendant les vacances d’été et nous voudrions bien que toi et quelques gens de ta classe en participent aussi. Ça serait vraiment super ! Nous sommes maintenant 8 élèves, la majorité apprend le français. Voyez les camps que nous avons choisis. Dites-nous bientôt si vous avez envie de participer et quels camps vous intéressent. Ou lesquels ne vous plaisent pas du tout.

Dans le camp on doit payer le logement et l’alimentation soi-même - et bien sûr les frais de voyage. Le « workcamp » est gratuit, car là, on travaille.

Dans l’intervalle, Markus est devenu un vrai « Thuringois ». Tu vas recevoir bientôt quelques informations de notre région de lui.

Ciao

Écris s’il te plaît en allemand pour que tout le monde puisse lire ta réponse.

Gruß,

Pascal

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×
×
  • Créer...
spam filtering