Aller au contenu

Lettre à soi-même


chacha29

Messages recommandés

Cher moi du futur,                                                                           Dear me of the future

 Quand tu ouvriras cette lettre vingt ans auront passé. On sera le dix-sept octobre deux mille trente-neuf et tu auras donc 35 ans. When you open this letter twenty years will have passed. . It will be the seventeenth of October two thousand and thirty-nine andyou will be 35 years old. 

 Beaucoup de choses ont dû changer depuis le temps, n’est-ce pas ?

Many things have had to change since time, is not it ?

 J’espère sincèrement que tu auras eu la chance d’être en bonne santé, et d’être heureuse, d’avoir rencontré la personne en qui tu auras une confiance ainsi qu’un amour magique.  J’espère que cet immense bonheur t’arrivera, sincèrement.

I sincerely hope that you will have the chance to be in good health, and to be happy, to have met the person you trust as well as a magical love. I hope this immense happiness will happen to you,sincerely.

 Parce qu’aujourd’hui, rien que de penser à créer une famille cela me semble totalement impossible.

Because today, , just thinking of creating a family, it seems to me totally impossible.

Sinon dans vingt ans j’espère que tu seras épanouie dans ton travail. Peu importe ce que tu fais, en fait, même si aujourd’hui je rêverai de faire neurochirurgienne. Peut-être que tu arriveras après de longues années d’étude à devenir neurochirurgienne. Peut-être même que tu seras une grande chirurgienne qui sauvera des vies, ou peut-être pas. Peut-être que tu feras totalement autre chose genre vendeuse de voiture ou bienpilote d’avion. Ou peut-être maitressecomme tu en rêvais enfant. Qui sait. En tous cas, j’espère que ton métier te permettra de vivre convenablement, et de nourrir ta future famille...

J’espère que mon futur moi aura garder cet honneur qui n’est pas toujours simple, ainsi que sa bien veillance, mais surtout sa persévérance.

If not in twenty years, I hope you will be fulfilled in your work.No matter what you do, in fact,even if today I dream of doing neurosurgeon.Perhaps you will come after many years of study to become a neurosurgeon. Maybe you'll be a great surgeon, who will save lives,or maybe not. Maybe you'll do something else, as though, car saleswoman or airplane pilot. Or maybe mistress as you dreamed child.Who knows ? In any case,I hope that your job will enable you to live properly, and to feed your future family ...

I hope my future self, will have to keep this honesty, as well as his benevolence, but especially his perseverance.

 J’espère que tu seras entourée des gens que tu aimes, que tu seras entouré de gens que je côtoie déjà tel que Mayline, matheo et bien sur ma famille.

I hope you'll be surrounded by people you love, that you will be surrounded by people that I am now, such as; Mayline, Mathéo and of course my family.

 Je te souhaite aussi de voyager, peut être a tu déjà voyager depuis vingt ans ? actuellement j’ai très envie de découvrir l’Australie et toute l’Amérique nord mais aussi sud, tout comme les iles paradisiaques. 

I wish you also to travel, may you have already traveled since twenty years?

Currently I really want to discover, discover Australia and all North America but also south, as the paradise islands.

 Puis je me pose quelques questions auxquelles tu peux répondre, maintenant. 

-Est-ce que, il y a toujours de nombreuses manifestations ?

-qui a été élu comme nouveau président depuis ?

Then I ask myself a few questions that you can answer now

-Is there still a lot of protest?

-who has been elected as the new president since?

 J’ai toujours été une fan de photographie, j’espere dans vingt ans mettre améliorer et avoir pu faire des expositions.

I have always been a photography fan,I hope in twenty years to improve and have been able to make exhibitions.

 A dans vingt ans moi-même

A in twenty years myself 

PS: j’ai oublié, est ce que dans vingt ans je ferai toujours du saxophone, si oui, est ce que j’arriverai à jouer de très beaux morceaux ?

PS : I forgot,in twenty years, I will always do saxophone, if so, will I be able to play very nice songs?

bonjour, je dois écrire une lettre en anglais à mon futur moi....

je dois utiliser, le présent simple, le futur, le présent perfect, le prétérit.

j'ai fais mon maximum, pourriez vous me donner votre avis sil vous plait. 

merci

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • E-Bahut

Bonjour,

Précision : à l'avenir, n'emploie plus le rouge qui, traditionnellement, s'emploie pour les corrections.

Le 16/10/2019 à 01:12, chacha29 a dit :

Bonjour,

Je dois écrire une lettre en anglais à mon futur moi....

Je dois utiliser, le présent simple, le futur, le present perfect, le prétérit.

J'ai faist mon maximum, pourriez-vous me donner votre avis s'il vous plaît ?

Merci.

Cher moi du futur,                                                                           Dear me self of the future

 Quand tu ouvriras cette lettre vingt ans auront passé. On sera le dix-sept octobre deux mille trente-neuf et tu auras donc 35 ans. When you open this letter twenty years will have passed. It will be the seventeenth of October two thousand and thirty-nine and you will be 35 years old. 

 Beaucoup de choses ont dû changer depuis le temps, n’est-ce pas ?

Many things must have had to change changed since in all that time, is not it mustn't they? <Vois ou revois l'expression de la probabilité avec must.

 J’espère sincèrement que tu auras eu la chance d’être en bonne santé et d’être heureuse, d’avoir rencontré la personne en qui tu auras une confiance ainsi qu’un amour magique.  J’espère que cet immense bonheur t’arrivera, sincèrement.

I sincerely hope that you will have get the chance to be in good health and (to be) happy, to have met the person you trust as well as a magical love. I sincerely hope this immense happiness will happen to you.

 Parce qu’aujourd’hui, rien que de penser à créer une famille cela me semble totalement impossible.

Because today, just thinking of creating a family, it looks/seems to me totally impossible to me.<Attention à l'ordre des mots dans la phrase anglaise.

Sinon dans vingt ans j’espère que tu seras épanouie dans ton travail. Peu importe ce que tu fais, en fait, même si aujourd’hui je rêverai de faire neurochirurgienne. Peut-être que tu arriveras après de longues années d’étude à devenir neurochirurgienne. Peut-être même que tu seras une grande chirurgienne qui sauvera des vies, ou peut-être pas. Peut-être que tu feras totalement autre chose genre vendeuse de voiture ou bien pilote d’avion. Ou peut-être maîtresse comme tu en rêvais enfant. Qui sait. En tous cas, j’espère que ton métier te permettra de vivre convenablement, et de nourrir ta future famille...

J’espère que mon futur moi aura garderé cet honneur qui n’est pas toujours simple, ainsi que sa bienveillance, mais surtout sa persévérance.

If not in twenty years, I hope you will be totally fulfilled in your work. No matter what you do, in fact, even if today I dream of doing becoming/being a neurosurgeon. Perhaps you will come after many years of study to become succeed in becoming a neurosurgeon after studying for many years. Maybe you'll be a great surgeon who will save lives or maybe not. Maybe you'll do something else, as though, car saleswoman or airplane pilot. Or maybe mistress as you dreamed when a child. Who knows? Anyway/In any case, I hope that your job will enable you to live properly and (to) feed your future family ...

I hope my future self will have to keep kept/retained this honesty as well as his its benevolence but especially his its persistence/perseverance.

 J’espère que tu seras entourée des gens que tu aimes, que tu seras entourée de gens que je côtoie déjà tels que Mayline, Mathéo et bien sur ma famille.

I hope you'll be surrounded by surround with people you love, that you will be surrounded by  people that I am now mixing with such as Mayline, Mathéo and of course my family members.

 Je te souhaite aussi de voyager, peut être as-tu déjà voyageré depuis vingt ans ? Actuellement j’ai très envie de découvrir l’Australie et toute l’Amérique du nord mais aussi du sud, tout comme les îles paradisiaques. 

I also wish you also to travel, may you perhaps have you already traveled since for the past twenty years?

Currently I really want to discover Australia and all North but also south America, just as the paradise islands.

 Puis je me pose quelques questions auxquelles tu peux répondre, maintenant. 

- Est-ce qu'il y a toujours de nombreuses manifestations ?

- Qui a été élu comme nouveau président depuis ?

Then I ask myself a few questions that you can answer now

- Is there still a lot of protest?

- Who has been elected as the new president since then?

 J’ai toujours été une fan de photographie, j’espère dans vingt ans mettre m'être améliorer améliorée < Je l'espère aussi ! Relis toi toujours. et avoir pu faire des expositions.

I have always been a photography fan,I hope in twenty years to improve I will have improved in twenty years from now and have been able to make exhibitions.

 A dans vingt ans moi-même

A See you in twenty years my self 

PS: J’ai oublié, est-ce que dans vingt ans je ferai toujours du saxophone, si oui, est ce que j’arriverai à jouer de très beaux morceaux ?

PS : I forgot, in twenty years, I will always do will I still play the saxophone, if so, will I be able to play very nice songs? <Pourquoi cette faute dans la première question ? Relis toi !

Tu as sans doute cru bon d'écrire ton texte d'abord en français pour le "traduire" ensuite en anglais.

C'est la pire méthode qui soit et je t'invite à t'en défaire aussitôt que tu me liras.

Les deux langues n'obéissent qu'à des règles qui leur sont propres et même si tu ne t'en sors pas si mal, le résultat ne sonne pas 100 % anglais. Tu piges ?

Alors s'il te plaît, garde le français pour les cours de français pour te concentrer sur l'anglais, son vocabulaire, sa syntaxe quand tu écris de l'anglais.

Dernier point, la ponctuation : tu abuses des virgules aussi bien en français qu'en anglais. Revois-en les règles d'emploi.

Tu remarqueras aussi que j'ai corrigé le français, notamment une énormité. Serais-tu étourdie ?

Si tu as des questions, n'hésite pas à revenir les poser à la suite de ce sujet.

Bonne continuation. :)

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Il y a 18 heures, JRB a dit :

Bonjour,

Précision : à l'avenir, n'emploie plus le rouge qui, traditionnellement, s'emploie pour les corrections.

 

Je vous remercie pour votre aide, j'ai pris note de vos conseils, je tâcherais de le faire. 

C'est vrai que je suis une étourdie et j'ai du mal avec l'orthographe, j'essaye de m'améliorer !

Merci beaucoup.

Modifié par JRB
Orthographe et conjugaison
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

Chargement
×
×
  • Créer...
spam filtering
spam filtering