Aller au contenu

Letter in support of application European section


leamichal

Messages recommandés

 

Objet : Application  to integrate the European class English of your high school next year

 

At present there 2nde 7 , I would like to integrate the European class next year for to acquire a better level in English but also to enrich my vocabulary. I would want to become bilingual because it will bring me certain advantage for my studies literary person, my future job in the languages and my personal life . I am aware conscious that this class will increase my personal working time but.I feel enough motivated and invested surrounded in my wrok to face it

 

The main reason of my motivation is that I am fascinted by the beauty of English , that we find in the literature, the music and the cinematography in particular with a work that I studied and which marked a lot to stood out a lot to me : «  the help » of Tate Taylor who is according to me a deeply moving movie .

 

I kindly request you to considering my application candidacy and ask you to approve, Madam, Sir, the expression of my best regards.

 

Hello, à tous vous pouvez me corriger svp 

si g des fautes si besoin merci à tous ( ps : Solène) :)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Réponses 55
  • Created
  • Dernière réponse
il y a 33 minutes, Léchoupi a dit :

 

Objet : integrate the European English  class next year

 

At present there 2nde 7 , I would like to integrate the European class next year for to acquire a better level in English but also to enrich my vocabulary.

 

 

j'ai pas tout relu mais beaucoup de faute.. toi tu as utilisé google XD

commence déja par corrigé ca ,... pose des question si besoin je répondrais, on pass a la suite apres

( on procède phrase par phrase )

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

so it's ok , presently in 2nd... personnellement j'aurais mis "currently" mais c'est pareille.

 

Pour le deuxieme, ce n'est pas of, juste il faut que tu choisisses car for (=pour) et to(=pour) c'est pas possible, cependant il n'y en a que un de juste ( et ne change pas acquire )

 

but = mais

for= pour

donc c'est pas correct! en francais on dis mais aussi, mais pas en anglais, on dirait "et aussi " ( car en francais le mais n'est pas le mais d'opposition mais le mais de "mais egalement" donc une addition )

 

et recopie la phrase en entier a chaque fois ca te feras de l'entrainement ;)

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

alors non malheureusement ( tu avais 50% de chance de toute facon XD)

bien que les deux ce traduisent de la même manière la ce serait to acquire car c'est  un verbe et pour un verbe, le plus souvent c'est to....

il y a 2 minutes, Léchoupi a dit :

Currently in 2nde 7 , I would like to integrate the European class next year for  acquiring a better level in English for also to enrich my vocabulary.

Est - ce bon mtn?

 

et pour le "for also " essaye de refaire en voulant traduire "et aussi" comment tu dirais" et" ?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

:D

C'est grave amusant avec vous d'apprendre! je vous assure!

Currently in 2nde 7 , I would like to integrate the European class next year   to acquire a better level in English and also to enrich my vocabulary.

 

Voili voili! 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

il y a une heure, Léchoupi a dit :

I would want to become bilingual because it will bring me certain advantage for my studies literary person, my future job in the languages and my personal life 

would want , c'est de la traduction littérale mais tu pouvais pas deviner... on dit would like

certain tu ne sais pas le traduire ? on c'est un oublie ?

studies literary person ( la je vois pas comment tu es arrivé ici... alors en anglais on met l'adjectif avant et le personne je ne sais pas d'ou il sort ??)

et job, c'est un peu ... familier, utilise plutot la traduction de proffession d'accord ? :)

 

et la haut parfait ;)

 

ahah merc :D  j'espère que mes étudiant dirons a même chose XD mais j'ai un doute :')

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Il y a 2 heures, Léchoupi a dit :

I am aware conscious that this class will increase my personal working time but.I feel enough motivated and invested surrounded in my wrok to face it

 

on peut pas dire working dans ce cas la car ce n'est pas travail le verbe conjugué dans ce cas ci :/ donc juste "work"

but i ( juste une faute de frappe je présume , comme work ?)

conscious et surrounded il faut les enlever car ils n'apporte rien puisqu'il font déja parti du mot d'avant ( en francais dirais tu je suis beaucoup tres motivée ?)

 

transforme enought en  very ( les deux vont mais visuellement very est plus jolie)

 

et le dernier essaye de trouver une autre formulation d'accord ? :)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

 

je te traduit ce que tu écrit et trouve le problème :

 

I am aware that this class will increase my personal work time but. I feel sufficiently motivated and invested in my work to handle

je sais que cette class va augmenter mon temps de travail personnel mais. Je me sens ....( le reste est pas important pour ce problème)

Tu fini une phrase par "mais" :excl:

et handle c'est l'équivalent de traiter .. manipuler ? je ne comprend pas dans ce cas la :/

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

non tu met rien du tout :) ( pourquoi se compliquer la vie quand on peut faire simple :D )

apres "but" juste un espace :D

en fait la raison pour laquelle je veux que tu change l "face it" c'est parceque cela sous entend un affrontement ( d moins dans tout les cas ou je l'ai vu / entendu)

donc tu ne dois pas retourner dans l'affrontement mais attenuer... essaye en voulant dire " pour le faire"  :) ( et puis c'est plus simple normalement! ;)  évite de trop te compliqué la vie avec des mots difficile, ce n'est pas les tiens et les proof le savent généralement)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.


×
×
  • Créer...
spam filtering
spam filtering