Aller au contenu

L'euro Est Aussi Arrivé En Espagne


Mario

Messages recommandés

¡ Hola profesor o amigo de España!

Soy Mario de Francia

Por favor puede Vd traducir la frase:

"Y moneda suelta era española peseta"

Muchas gracias

ND Je ne suis pas entièrement sûr que ce soit parfaitement correct en Espagnol.

pourriez-vous svp me le confirmer.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Salut,

Bon je vais te corriger la 4ème phrase qui n'est pas tout à fait correcte (il manquel'enclise):

Por favor puede Usted traducirme la frase.

Je te traduis simplement la phrase entre guillemets:

"Et la (petite) monnaie était la pesète espagnole" (par contre en espagnol j'aurais

plutôt traduit de la manière suivante: "Y la moneda suelta era la peseta española".

A bientôt.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

:) Buenos dias amigos de España!

L'idée était la suivante:

Dans la phrase "Y moneda suelta era española peseta"

on peut compter le nombre de lettres de chaque mot;

1 6 6 3 8 6

Cela nous permet de retenir que la conversion en 2002 fut la suivante:

1 euro = 166,386 pesetas

c'est donc un moyen mnémotechnique.

Je vous invite à inventer d'autres phrases de ce genre, un peu plus correctes en bon espagnol.

Bonne journée;

A bientôt

M.F.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×
×
  • Créer...
spam filtering
spam filtering