Aller au contenu

Correction D'une Traduction Faite Fr-->esp


joey

Messages recommandés

Bonjour ! Silvouplait ! Pouvez-vous me corriger une traduction de français vers espagnol silvouplait.

Voici le texte original :

Bonjour Monsieur ! Bienvenue chez madame devinetout, la meilleure voyante ! Assez-vous, je vais vous dire votre avenir !

Ho non ! Le 3 de pique, cela signifie que vous allez vous faire mal, vous allez tomber dans un escalier. Vous aurez le bras casser et la jambe dans le plâtre. Mais je vois également une très belle infirmière qui vous soignera. Vous vous marierez et vous aurez beaucoup d’enfant, 3 pour être exact. Vous deviendrez le patron d’une grande société boursière, vous aurez un assistant et une secrétaire. Et bien je vois que vous serez assez proche de votre secrétaire. Mais mais que vois-je ! Mais mais mais espèce de gros porc ! Vous n’avez pas honte de tromper votre femme !!!!! Sortez d’ici !!!!

Voici le texte traduit :

¡ Buenos días Señor! ¡ Bienvenidos a señora devinetout, la mejor vidente! ¡ Usted bastante, voy decirle su futuro!

¡ Ho no! El 3 de picos, esto significan que usted va a hacerse daño, usted va a caer a una escalera. Usted tendrá el brazo romperse y la pierna en el yeso. Pero también veo a una enfermera muy bella que le cuidará. Usted se casará y usted tendrá mucho niño, 3 para ser exacto. Usted se hará el patrono de una gran sociedad becada, usted tendrá un asistente y una secretaria. Y bien veo que usted será bastante próximo de su secretario. ¡ Pero pero qué veo! ¡ Pero pero pero especie de gruesa carne de cerdo! ¡ Usted no tiene vergüenza de engañar a su mujer! Salga de aquí!

Merci d'avance pour votre aide ! C'est vraiment très gentil ! Au revoir. Merci.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Salut, je vais essayer de te corriger les phrases fausses:

Bienvenidos en casa de la señora ...! Sientese (ton texte devait etre asseyez-vous!!), le voy a (attention toujours IR + A!!!) decir su futuro. Esto sugnifica... Va a caer en una escalera. Tendra el brazo roto. Usted se casara con ella y tendran muchos hijos. No le da verguenza engañar a su mujer.

Voilà, ça ne t'aidera peut etre pas beaucoup mais c'est déjà un début. A +.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×
×
  • Créer...
spam filtering
spam filtering