benj Posté(e) le 27 janvier 2004 Signaler Share Posté(e) le 27 janvier 2004 si je ne mets pas le texte ça va être dur... me despide yo también te quiero, un poco mas cada dia. ahora, voya comery y despuès, ira a dormir porque estoy muy muy cansada. merci. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
chapo Posté(e) le 27 janvier 2004 Signaler Share Posté(e) le 27 janvier 2004 voici la traduction de ton texte: Mes adieux. Moi aussi je te veux, un peu plus chaque jour. Maintenant je vais manger et ensuite, j'irai dormir parce-que je suis fatiguée. voilà ... Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
pifpafpouf Posté(e) le 4 février 2004 Signaler Share Posté(e) le 4 février 2004 moi je pense que sa pe etre : moi aussi je t'aime, un pe plu chaq jr Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
azucena Posté(e) le 5 février 2004 Signaler Share Posté(e) le 5 février 2004 En ce qui concerne: Yo tambien te quiero, un poco mas cada dia, je traduirais par: Moi aussi je t'aime, un peu plus chaque jour Voilà. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.