Aller au contenu

Question De Traduction Anglais-Français


Surrender Dorothy

Messages recommandés

Posté(e)

Bonjour, j'ai du mal à traduire ces phrases. J'ai peur de faire un contre-sens:

Once, before she became a lady of the town and all the other, more remarkable apparitions that fate would turn her into, she downed many a cheery draught with - her Darling husband. But now, though it has been pushed at times hopefully before her, not a drop will pass her lips. No match, perharps for those raging inner fires.

Autrefois, avant qu'elle ne devienne une femme de la ville et de toutes les autres, des apparitions plus remarquables que le destin pourrait la changer, elle mettait à terre n'importe qui en un joyeux courant d'air - son cher époux. Mais maintenant que le temps avait pris le dessus sur elle, aucune goutte d'alcool ne passerait entre ses lèvres. Pas d'allumettes, peut-être pour ceux qui taquinent les feux intérieurs.

Je me rends bien compte que ça ne veut rien dire! Si vous pouvez faire mieux merci de m'aider!!

  • E-Bahut
Posté(e)
Je me rends bien compte que ça ne veut rien dire! Si vous pouvez faire mieux merci de m'aider!!
Posté(e)

C'est donc un passage du roman Waterland de Graham Swift

la traduction (le pays des eaux/ collection Folio)) est de Robert Davreu:

Jadis, avant qu'elle ne devînt une dame de la ville et qu'elle ne connût toutes les autres métamorphoses, plus remarquables, que le sort lui réservait, elle descendait plus d'une gaillarde pinte en compagnie de...son cher époux. Mais à présent, bien que de temps à autre on ait, plein d'espérance, poussé une chope devant elle, pas une goutte ne franchira ses lèvres. Il ne faut pas d'allumette, peut être, pour ces feux qui font rage à l'intérieur.

Posté(e)

Merci,

Oui pardon, je n'ai pas indiqué la source de ce texte anglais.

En fait, j'ai un ami qui doit traduire ça dans le cadre de ses études: Master anglais

Du coup, vu que je souhaite devenir traductrice dans le futur, je m'amuse à traduire un peu tout ce qui me tombe sous la main!

Merci encore!

D.

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×
×
  • Créer...
spam filtering
spam filtering