Laura007 Posté(e) le 25 avril 2014 Signaler Posté(e) le 25 avril 2014 Bonjour pouvez vous m'aidez a corriger mon texte je vous remercie. I have to make internships for my training of BAC PRO. I made my internship in a company whose name is Depann'gaz 76 in Le Havre. I chose this company because it proposed of the diversified work and a good working atmosphere. Depann'gaz 76 was founded by Mr. Pellerin in 1987. Today it employs eight (8) people seven maintenance technicians and one secretary. Depann'gaz 76 is located in Le Havre around a radius of forty kilometers. The main activities of the company are maintenance and the repairing of boilers has gas and in fuel. It also offers services of chimney sweeping, descaling and putting into service to boilers
E-Bahut Jean B Posté(e) le 25 avril 2014 E-Bahut Signaler Posté(e) le 25 avril 2014 Bonjour, La notion d'urgence nous est inconnue ici, c'est pourquoi je l'ai supprimée du titre. C'est à toi qu'il appartient de mieux organiser ton emploi du temps, ce devrait pourtant être une évidence. I have to make do several internships for my Baccalauréat Professionnel training (BTEC National Diploma). - Sauf exceptions, make a le sens de faire/fabriquer/créer qqch. - Pour Bac pro, il faut penser que ton interlocuteur anglophone ne connaît pas forcément de quoi il s'agit. C'est pourquoi il vaut mieux mettre le nom français en entier suivi entre parenthèses de son équivalent anglais. I made did my internship in a company whose name is Depann'gaz 76 in Le Havre. I chose this company because it proposed offers of the diversified / various kinds of work / activities and a good working atmosphere. Même si tu n'es plus présente dans cette société, les tâches qu'elle propose existent toujours = présent. Depann'gaz 76 was founded by Mr. Pellerin in 1987. Today it employs eight (8) people among whom seven are maintenance technicians and one is a secretary. Depann'gaz 76 is located in Le Havre and operates / works around within a radius of forty kilometers. The main activities of the company are the maintenance and (the) repairing of gas and fuel boilers. has gas and in fuel. <Cela a un relent de traducteur automatique, attention à toi. It also offers services of <Idem such as chimney sweeping, descaling and putting boilers into service. to boilers Je m'étonne que tu en restes là car, sauf erreur totale de ma part, on demande toujours une appréciation du stage, ce que tu en as retiré de positif ou négatif, etc.
Laura007 Posté(e) le 25 avril 2014 Auteur Signaler Posté(e) le 25 avril 2014 non j'ai encore du texte mais je ne l'ai pas encore fait en tout cas merci pour votre aide je publierais la suite du texte une fois que je l'aurais faite.
Laura007 Posté(e) le 25 avril 2014 Auteur Signaler Posté(e) le 25 avril 2014 Sujet fusionné avec le précédent puisqu'il s'agit d'une suite, pas d'un nouveau sujet. JRB Bonjour pourriez vous corriger mon texte sil vous plait merci. The company hasn't email address. My principal tutor was Samuel, he holds a maintenance technician positions. I worked from Monday at Friday from eight o'clock at eighteen o'clock with a break in two hours for lunch every lunchtime. I had to wear work wear coverall and safety footwear. The Blue Jeans was authorized. During my internship i had to do a lot of task such as the maintenance and the repairing of gas and fuel boilers. I didn't do the telephone reception service and I didn't do the customers payment. I met difficulty during my work such as, to explain the failures informations in the customers. My internship teach me the teamwork. It helped me to overcome my timidity to the customers. I appreciate the handling of installation. The work was interesting. I like least he work with the fuel boilers. This internship was learned me a better knowledge It allowed me acquire most competence in the work. I appreciated the explications of my coworkers. The internship allowed me to discover the true work world. I want to thank everybody to have welcomed me. I keep a good memories of this internship.
E-Bahut Jean B Posté(e) le 25 avril 2014 E-Bahut Signaler Posté(e) le 25 avril 2014 The company hasn't an email address / has no email address. My principal tutor was Samuel, he holds a maintenance technician position / plus simplement > he is a maintainance technician.. I worked from Monday at to Friday from eight (o'clock) am at eighteen to 6 (o'clock) pm with a two-hours' break in two hours for to have lunch every lunchtime noon. <Revois comment se disent les heures. On les compte sur 12 en anglais, pas 24. I had to wear work wear overalls and safety footwear. The Wearing blue jeans was authorized. During my internship i I had to do a lot of tasks such as the maintenance and the repairing of gas and fuel boilers. I didn't do work in the telephone reception service and I didn't do neither in the customers payment one. I met difficulties during my work such as to explaining the failures informations in to the customers. My internship teach taught me the teamwork. <Révise les verbes irréguliers et ne perds pas de vue que tu fais ton récit au passé. It helped me to overcome my timidity to the in front of / with customers. I appreciated the handling of installation. the way the company is managed. <Pour autant que j'aie compris ce que tu as voulu dire. The work was interesting but I did not so much like least the work with the fuel boilers. This internship was learned brought me a better knowledge It allowed me to acquire most more competence in the work. I appreciated the explications explanations of my co-workers.<N'as-tu donc aucun dictionnaire ? The internship allowed me to discover the true / real / world of work. I want to thank everybody to have welcomed for welcoming me. Remercier qqn de (faire) qqch = to thank sb for (doing) sth I keep a good memory of this internship. <L'article a / an induit forcément le singulier.
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.