Aller au contenu

Ma Lettre En Allemand


Aléas

Messages recommandés

Posté(e)

Voilà le contexte : Teresa a été élevée par une mère célibataire à Berlin, elle ignore l’identité de son père qui vit à New York et ignore aussi l’existence de sa grand-mère paternelle qui est berlinoise. Un jour elle reçoit une lettre de son père (qu’elle ne connaît pas) lui demandant d’aller rendre visite à sa grand-mère (qu’elle n’a jamais vue) en vue de l’aider momentanément sur ses vieux jours et en l'invitant à New York car il veut la connaître mais la mère s'y oppose.

Je dois ecrire une lettre

Je dois évoquer les points suivants : teresa exprime ses sentiments face à ce qu'elle vient d'apprendre (suprise, heureuse), elle a envie de faire la connaissance de ce père inconnu et accepte donc l'invitation.

Liebe Vater,

Wie geht es dir ? Ich hoffe, dass es dir gut geht.

Es hat mich gefreut, diesen Brief von dir zu bekommen. Wenn ich deine Brief las, war ich sehr erstaunt und Ich habe gefühlen mich glücklich.

Ich werde meine Großmutter besuchen mit dem Zug in die Hauptstadt fahren, um mit ihr zu besprechen ,Ich kann sie nicht allein lassen. Meine Mutter werde kommt mit mir. Wir gehen zusammen. Ich habe gerufen meine Grossmutter an und sie lässt mich hereinkommen .

Wann Ich sah du lässt mich nach New York ein ich war sehr sehr begeistert,Mein Herz sprang, Ich werde meinen Vater zu sehen, endlich !! Es gibt Momente im Leben eines kleinen Mädchens, das es sehr schwierig ist zu wissen, dass du einen Vater irgendwo weit weg von dir haben. Ich möchte nach New -york kommen, Ich wartete auf diesen Moment lange aber Ich bezweifle dass meine Mutter lassen sie mich gehen, da sie nicht schon akzeptieren, dass du mit mir sprechen...

Ich habe mit Mutti gesprochen in diesem Zusammenhang, sie war nicht freut du hast mich eine Brief schicken und du nimmst mir mit Kontakt auf. Sie will nicht ich nach New-York fliegen weil Ich kenne dich nicht und es ist zu gefährlich. Ich will dich kennen lernen und Ich will viel über dich erfahren aber Ich bin sehr neugierig , Ich habe eine Frage mir durch den Kopf : Warum hast du mir nicht schreiben, bevor ? Warum Mutter dagegen ist über diesen Thema ? Warum Mutti hat dich gebeten, von dir aus nicht Kontakt zu mir aufzunehmen? Erzälh mir alles ! Mutti will nicht, mir zu sagen, der Grund.

Vielleicht kannst du mit Mutter Kontakt aufnehmen von überzeugen sie ? Ruf sie an, oder send sie einen E- Mail!

Bitte, ich möchte dich zu sehen...

Liebe Grüße

Deine Teresa.

Je ne sais pas si mes phrases sont justes, je ne sais pas ce que je dois rajouter c'est ainsi que je viens vous demander votre avis.

Aussi, avez vous une idée de rédaction de la lettre, je m'explique, des points seront attribués quant à l'originalité de la présentation de la lettre. Des idées?

Merci d'avance smile.png

Posté(e)

Lieber Vater,

Wie geht es dir ? Ich hoffe, dass es dir gut geht.

Es hat mich gefreut, diesen Brief von dir zu bekommen.

Wenn ich deine Brief las, war ich sehr erstaunt und Ich habe gefühlen mich glücklich.

wenn+présent .... als+prétérit......der Brief (acc: den).....pp de fühlen=gefühlt

-> Als ich deinen Brief las, war ich sehr erstaunt und (ich) habe mich glücklich gefühlt.

Ich werde meine Großmutter besuchen und mit dem Zug in die Hauptstadt fahren, um mit ihr zu besprechen. Ich kann sie nicht allein lassen.

Meine Mutter werde kommt wird mit mir kommen. Wir gehen fahren zusammen.

Ich habe gerufen meine Großmutter an

présent: Ich rufe..... an. passé composé: Ich habe....angerufen.

und sie lässt mich hereinkommen.

Wann Als Ich sah, dass du lässt mich nach New York einlädst, war ich war sehr sehr begeistert,Mein Herz sprang,

Ich werde meinen Vater zu**** sehen, endlich !!

Es gibt Momente im Leben eines kleinen Mädchens, da ist es sehr schwierig ist zu wissen, dass du einen Vater irgendwo weit weg von dir hast. Ich möchte nach New York kommen, Ich habe lange wartete auf diesen Moment lange gewartet, aber Ich bezweifle, dass meine Mutter lassen sie mich gehen lässt, da sie auch nicht schon akzeptiert, dass du mit mir sprichst...

Ich habe mit Mutti gesprochen in diesem Zusammenhang gesprochen, sie war nicht erfreut, dass du hast mich eine mir einen Brief geschickt hast und du nimmst zu mir mit Kontakt aufnimmst. Sie will nicht, dass ich nach New-York fliege, weil Ich kenne dich nicht kenne und es ist zu gefährlich ist. Ich will dich kennen lernen und Ich will viel über dich erfahren aber Ich bin sehr neugierig , Ich habe eine Frage, die mir durch den Kopf geht: Warum hast du mir nicht früher schreiben, bevorgeschrieben ? Warum ist Mutter dagegen ist über dieses Thema ? Warum hat Mutti hat dich gebeten, von dir aus nicht Kontakt zu mir aufzunehmen? Erzähl mir alles ! Mutti will mir den Grund nicht, mir zu**** sagen, der Grund.

Vielleicht kannst du mit Mutter Kontakt aufnehmen, um sie zu von überzeugen sie ? Ruf sie an, oder sende ihr sie ein(e)n E- Mail!

Bitte, ich möchte dich zu**** sehen...

Liebe Grüße

Deine Teresa.

****pas de "zu":

"werde...sehen"=futur, c'est 1 verbe, pas 2 verbes

"will mir den Grund nicht sagen" "möchte dich sehen" .....le premier verbe est un auxiliaire de mode

Posté(e)

"quand est ce que l'on met du datif, accusatif"

90% des verbes->accusatif

les exceptions:

nominatif + datif

fehlen: Meine Familie fehlt mir.

gefallen: Der Pullover gefällt mir sehr gut.

gehören: Das teure Auto gehört meinem Nachbarn.

glauben: Die Frau glaubt ihrem Mann nicht.

passen: Meine Hose passt mir nicht mehr.

passieren: Mir ist ein kleiner Unfall passiert.

schaden: Rauchen schadet der Gesundheit.

schmecken: Gemüse schmeckt vielen kleinen Kindern nicht.

vertrauen: Der Chef vertraut dem neuen Mitarbeiter nicht.

weh tun: Nach der Arbeit tun mir alle Knochen weh.

nominatif + datif (=la personne)+ accusatif (=la chose)

bringen: Der Postbote bringt mir das Paket von meinen Eltern.

empfehlen: Ich kann dir ein gutes Hotel empfehlen.

erklären: Der Lehrer erklärt den Schülern die deutsche Grammatik.

erzählen: Der Großvater erzählt den Enkeln eine Geschichte.

geben: Die Mutter gibt dem Baby die Flasche.

leihen: Mein Freund leiht mir sein Fahrrad.

sagen: Ich habe ihm meine Meinung gesagt.

schenken: Mein Bruder schenkt meiner Schwester ein Buch zum Geburtstag.

schicken: Meine Mutter schickt meinem Bruder ein Paket mit Lebensmitteln.

schreiben: Ich schreibe meiner Mutter einen Brief.

stehlen: Jemand hat mir meinen Computer gestohlen.

tragen: Er trägt ihr den Koffer.

verbieten: Der Vater verbietet den Kindern das Rauchen.

wünschen: Er wünscht seiner Freundin eine gute Reise.

zeigen: Ich zeige meinen Freunden die Stadt.

nominatif + datif + preposition

danken für: Ich danke dir für das Geschenk.

erzählen von: Der Großvater erzählt den Kindern vom Krieg.

gratulieren zu: Wir gratulieren dir zum Geburtstag.

helfen bei: Meine Tante hilft meiner Schwester bei den Hausaufgaben.

raten zu: Der Vater rät seinem Sohn zu einer Ausbildung.

"quelle est la place du verbe..."

un verbe -> deuxième place

deux verbes (auxiliaire de mode + verbe) -> deuxième et dernière place

un verbe au passé composé -> deuxième et dernière place

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×
×
  • Créer...
spam filtering
spam filtering