Meldiona Posté(e) le 19 novembre 2013 Signaler Posté(e) le 19 novembre 2013 Bonsoir à toutes et à tous ! J'ai reçu un petit travail de la part de ma prof' d'allemand, elle voulait qu'on s'exprime sur un film que l'on a vu en cours. En fait, nous devions plus particulièrement nous exprimer sur la phrase suivante (prononcée dans le film) : " Heute wissen wir nicht mehr, wogegen wir rebellieren sollen. Jeder hat nur sein eigenes Vergnügen im Kopf. Es fehlt uns ein gemeinsames Ziel." N'ayant pas la chance d'avoir quelqu'un dans mon entourage qui puisse m'aider, je vous demande de l'aide pour m'aider à corriger mon texte et vous remercie d'avance : Zuerst, ich möchte sagen dass ich mit diesem Satz einverstanden bin. Niemand kennt gegen was zu rebellieren. Denn wir sind egoistisch. Wir rebellieren gegen unsere Eltern oder unsere Professoren, Aber nicht gegen die sozialen Ungerechtigkeiten. Wie zum Beispiels die Armut in die Dritte Welt, der Krieg oder die Hungersnot. Niemand kümmert sich darum, weil wir an unseren eigenen Kopf nur denken. Ich denke dagegen, dass wir alle ein gemeinsames Ziel im Leben haben. Leider ist er derselbe für alles die Völker nicht genau. Für mich besteht unser Ziel allen darin, eine Familie zu gründen. Wir haben andere Ziele, die Unterschiedlich sind. Sie hängen von der Gesellschaft ab, in der wir leben, manche wollen, anderen überleben, sich professionell abzulösen.
sino Posté(e) le 19 novembre 2013 Signaler Posté(e) le 19 novembre 2013 Zuerst, (pas de virgule, mais inversion->) ich möchte ich sagen (virgule ici) dass ich mit diesem Satz einverstanden bin. Niemand kennt gegen was zu rebellieren. Niemand weiß, wogegen er rebellieren soll. Denn wir sind egoistisch. Wir rebellieren gegen unsere Eltern oder unsere Professoren, aber nicht gegen die sozialen Ungerechtigkeiten. Wie zum Beispiel die Armut in (datif) der Dritten Welt, der Krieg oder die Hungersnot. Niemand kümmert sich darum, weil wir nur an unseren eigenen Kopf nur denken. Ich denke dagegen, dass wir alle ein gemeinsames Ziel im Leben haben. Leider ist er derselbe für alles die Völker nicht genau. ?? Je ne comprends pas, en francais stp Für mich besteht unser Ziel allen?? darin, eine Familie zu gründen. Wir haben andere Ziele, die unterschiedlich sind. Sie hängen von der Gesellschaft ab, in der wir leben, manche wollen, anderen überleben, sich professionell abzulösen.??
Meldiona Posté(e) le 20 novembre 2013 Auteur Signaler Posté(e) le 20 novembre 2013 Tout d'abord, j'aimerais te remercier pour ta réponse, j'ai corrigé ce que tu as mis en rouge et mis entre parenthèse ce que je voulais dire pour les deux parties que tu ne comprennais pas : Zuerst möchte ich sagen dass ich mit diesem Satz einverstanden bin. Niemand weiss, wogegen er rebellieren soll. Denn wir sind egoistisch. Wir rebellieren gegen unsere Eltern oder unsere Professoren, aber nicht gegen die sozialen Ungerechtigkeiten. Wie zum Beispiel die Armut in der Dritten Welt, der Krieg oder die Hungersnot. Niemand kümmert sich darum, weil wir nur an unseren eigenen Kopf denken. Ich denke dagegen, dass wir alle ein gemeinsames Ziel im Leben haben. Leider ist er derselbe für alles die Völker nicht genau. (malheureusement, il n’est pas le même pour tout les peuples) Für mich besteht unser Ziel darin, eine Familie zu gründen. Wir haben andere Ziele, die unterschiedlich sind. Sie hängen von der Gesellschaft ab, in der wir leben, manche wollen, anderen überleben, sich professionell abzulösen. (certains veulent survivre, d’autre grader professionnellement)
sino Posté(e) le 20 novembre 2013 Signaler Posté(e) le 20 novembre 2013 Leider ist es nicht genau dasselbe für alle Völker. Sie hängen von der Gesellschaft ab, in der wir leben, vor allem vom Lebensstandard. Manche wollen nur überleben, andere wollen sich beruflich verwirklichen.
Meldiona Posté(e) le 20 novembre 2013 Auteur Signaler Posté(e) le 20 novembre 2013 Je vous remercie de tout coeur ! Passez une très bonne fin de soirée
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.