choupette60 Posté(e) le 22 octobre 2013 Signaler Posté(e) le 22 octobre 2013 Le sujet que j'ai choisit est: Is it possible to reconcile your dreams with a Professional life? J'ai commencer à le faire est ce que quelqu'un peux me dire si c'est bien et me dire si il y a des fautes de conjugaison par exemple.Merci d'avance. For me, it is possible to reconcile our dreams with the Professional life. We have to put things in perspective between the Professional ours dreams. The Professional life can contribued to our dreams. The Professional life can make us ambitious, proud of our work but our dreams are important for our internal happiness. To be able to move forward it is necessary to have made the errors. We always have to have dreams. If we live without dream, we have then no purpose in life. Our Professional life is not still that one would like to be. We do not involve the work with the social life.
E-Bahut Jean B Posté(e) le 22 octobre 2013 E-Bahut Signaler Posté(e) le 22 octobre 2013 Bonsoir, For To me, it is possible to reconcile our dreams with the our professional life. <=Veille à conserver la même personne de l'adjectif possessif que tu as choisi d'utiliser : our ===>> our Attention à l'emploi intempestif du déterminant "the". C'est une faute qui ne pardonne pas au bac. We have to put things in perspective between the Professional ours dreams. <=Même si on comprend ce que tu as voulu dire, cette phrase est bancale. Suggestion : We have to put things into perspective to weigh the pros and cons of both a professional and a dreamed life. The A / Our professional life can contribute to our dreams.<=Un modal est TOUJOURS suivi de BV ! The Professional life It can make us ambitious, proud of our work but our dreams are important for our internal happiness. <=Pourquoi mets-tu une majuscule à professional ? Serais-tu LV1 allemand ? Et un pronom te permet d'éviter la répétition d'un nom employé juste avant. Penses-y. To be able to move forward it is necessary to have made the (a few / some) errors. We always have to have dreams. If we live without dreaming, <v-ing après une préposition we have then no purpose in life. Our professional life is not still that the one we would like it to be yet. We do not involve the mix up / muddle up work with the social life.<=Quel sens crois-tu donner au verbe involve ? Voici un petit condensé de ce que tu DOIS savoir sur le déterminant. Enregistre-le et bûche-le. /applications/core/interface/file/attachment.php?id=14853">THE.doc /applications/core/interface/file/attachment.php?id=14853">THE.doc /applications/core/interface/file/attachment.php?id=14853">THE.doc /applications/core/interface/file/attachment.php?id=14853">THE.doc /applications/core/interface/file/attachment.php?id=14853">THE.doc /applications/core/interface/file/attachment.php?id=14853">THE.doc /applications/core/interface/file/attachment.php?id=14853">THE.doc /applications/core/interface/file/attachment.php?id=14853">THE.doc /applications/core/interface/file/attachment.php?id=14853">THE.doc /applications/core/interface/file/attachment.php?id=14853">THE.doc /applications/core/interface/file/attachment.php?id=14853">THE.doc THE.doc
choupette60 Posté(e) le 22 octobre 2013 Auteur Signaler Posté(e) le 22 octobre 2013 Merci pour la correction, oui je fais de l'allemand je met souvent des majuscules en anglais :/. involve je pensais à mix up. Est ce que pour l'instant me devoir est à peu prés correcte?
E-Bahut Jean B Posté(e) le 23 octobre 2013 E-Bahut Signaler Posté(e) le 23 octobre 2013 Jusqu'à présent, on ne voit pas très bien où tu veux en venir. As-tu composé un plan ? À toutes fins utiles et selon le dictionnaire, réconcilier signifie "concilier des idées, des systèmes que tout semble opposer : Réconcilier la science et la religion."
choupette60 Posté(e) le 23 octobre 2013 Auteur Signaler Posté(e) le 23 octobre 2013 Non je n'ai pas fait de plan. Je vais essayer de faire un plan mais je n'ai jamais vu en anglais comment on fait un plan.
E-Bahut Jean B Posté(e) le 23 octobre 2013 E-Bahut Signaler Posté(e) le 23 octobre 2013 Et bien tu fais un plan exactement comme tu le ferais pour une dissertation de français ou de philo. Ne me dis pas que, jusqu'à présent, tu as toujours écrit au fil de la plume.
choupette60 Posté(e) le 23 octobre 2013 Auteur Signaler Posté(e) le 23 octobre 2013 J'ai essayer de bâtir mon sujet correctement avec des idées organisées. Our dreams and our professional life are always connected. We life our dreams. If we pursue our dreams and what our work then we shall reach the happiness. Our dreams are fulfil. We often set our dreams and our professional life. So we can to wonder if is it possible to reconcile your dreams with a professional life? Our Professional life can take up space, so it will be bad for realized our dreams. If we haven't dreams then no purpose in life. Our professional life is not the one we would like it to be yet. But our Professional life can contribute to our dreams because your work will be a success to your dreams. We have to put things into perspective to weigh the pros and cons of both a professional and a dreamed life. Our Professional life can make us ambitious, proud of our work but our dreams are important for our internal happiness. Mon devoir est assez court car je suis évaluée sur 150 mots.
E-Bahut yveslouis Posté(e) le 23 octobre 2013 E-Bahut Signaler Posté(e) le 23 octobre 2013 Voici qui pourrait t'aider : Conseils : Ne fais pas de phrases trop longues. Deux propositions suffisent amplement. Essaie de "penser" en anglais. Mets quelques mots, qui seront un mini plan, sur une feuille de papier. Aide-toi d'un bon dictionnaire. MOTS DE LIAISON : to begin with = pour commencer then = puis besides/moreover = de plus thus = ainsi therefore = en conséquence finally = enfin in short = bref,.. all things considered = tout compte fait to recap = en résumé to conclude / in conclusion = pour conclure I'd say that = je dirais que it seems to me that = il me semble que as for = quant à according to = d'après (quelqu'un d'autre que moi) to my mind = à mon avis how can I put it = comment dire... mind you (familier) = remarquez... what I mean is that = ce que je veux dire, c'est que the point is (that) = le fait est que in other words = autrement dit that is to say = c'est-à-dire actually = en réalité, en fait in fact = en fait in a way = en un sens to a certain extent = dans une certaine mesure anyway = en tous cas as a rule = en règle générale generally speaking = en général on the whole = dans l'ensemble on the one hand = d'une part / d'un côté on the other hand = d'autre part / d'un autre côté still = quand même / tout de même yet = pourtant however = cependant on the contrary = au contraire in spite of = en dépit de / malgré by the way = au fait... that reminds me = ça me fait penser...... '-------------- first / firstly = d'abord next / after that = après celà Secondly =en second lieu also / too / as well = aussi/également neither...nor = ni...ni indeed = en effet in fact/ as a matter of fact/actually = en fait of course/ naturally/ (quite) obviously = bien sûr/ évidemment OPPOSITION : but = mais nevertheless. however = cependant, toutefois yet = pourtant on the contrary = au contraire on the other hand = en revanche On the one hand...on the other hand = d'une part...d'autre part (al)though = bien que in spite of/ despite = malgré/ en dépit de whereas/ while = alors que/ tandis que CONDITION: If/ provided/providing (that) = si/ à condition que supposing = à supposer que in case = au cas où even if = même si except if/ unless = à moins que TIME: When = quand/lorsque while = pendant que whenever = chaque fois que before = avant que after = après que since = depuis que till. until = jusqu'à ce que as soon as = dès que as long as = tant que meanwhile/ in the meantime = en attendant/ entretemps PURPOSE : (but) (in order) to/ so as to = afin de with a view to = dans l'intention de in order that/ so that = afin que/ de sorte que CAUSE : because = parce que as = comme since = puisque for = car because of/ owing to/ due to = à cause de/ en raison de thanks to = grâce à what... for = pourquoi/ dans quel but ? CONSEQUENCE: so/ thus = donc/ ainsi therefore/ accordingly/ consequently = par conséquent hence = d'où thereby/ as a result (of which) = de ce fait so/such...that = si/ tellement que so that = de telle sorte que CONCLUSION: in short/ in brief/ in a word/ to sum up = en un mot/ en résumé eventually = à la fin last (of all)/ lastly/ in the end/ finally = enfin/ en dernier lieu in conclusion/ to conclude = en conclusion @+
E-Bahut Jean B Posté(e) le 23 octobre 2013 E-Bahut Signaler Posté(e) le 23 octobre 2013 Là, désolé, je dis "je passe", comme au poker...
choupette60 Posté(e) le 24 octobre 2013 Auteur Signaler Posté(e) le 24 octobre 2013 Pourquoi je dois "passer" ?
choupette60 Posté(e) le 24 octobre 2013 Auteur Signaler Posté(e) le 24 octobre 2013 ?? Ce que j'ai fait est nul
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.