Steven94 Posté(e) le 2 juin 2013 Signaler Posté(e) le 2 juin 2013 Hello tout le monde ! Pouvez - vous me traduire ce petit texte ainsi que les consignes de mon devoir s'il vous plait ? Merci beaucoup (en fichier joindre)
E-Bahut Jean B Posté(e) le 2 juin 2013 E-Bahut Signaler Posté(e) le 2 juin 2013 Bonjour, À l’avenir, sache que comprendre un texte en langue étrangère ne passe pas nécessairement par sa traduction dans ta langue maternelle. Non seulement c’est une perte de temps, particulièrement un jour d’examen, mais ça t’incite à renouveler l’erreur qui consiste à écrire d’abord en français ce que tu souhaites écrire ensuite en anglais. Au contraire, entraîne-toi dès à présent à repérer les mots clés porteurs de sens en t’aidant du dictionnaire pour les mots qui te seraient inconnus. En persévérant, tu verras vite que mon conseil était le bon. => Vous avez décidé de vous inscrire à un concours dans lequel vous aurez à présenter une invention nouvelle qui selon vous serait utile pour de nombreuses personnes. Rédigez un rapport traitant des aspects suggérés ci-dessous. (200 mots) a) Comment l’idée vous est venue. b) Quels articles existent actuellement sur le marché et pourquoi ils ne sont pas satisfaisants. c) Votre invention : description, matériaux utilisés, dimensions, fonctions, comment ça marche, etc. d) Comment améliorerait-elle le quotidien des gens (avantages). e) Sur le plan des frais, quel pourrait en être le coût de production.
Steven94 Posté(e) le 2 juin 2013 Auteur Signaler Posté(e) le 2 juin 2013 Je vous remercie de votre traduction , je vais suivre vos conseils ! Merci encore Cordialement,
Steven94 Posté(e) le 5 juin 2013 Auteur Signaler Posté(e) le 5 juin 2013 Bonjour, Voici le texte que j'ai inventé et écrit : L'idée m'est venue, l'été dernier, en regardant une publicité sur la sortie d'un nouveau téléphone portable à la télévision, à ce moment-là je me suis demandé pourquoi, moi, je n'en n'inventerais pas un , en y réfléchissant, j'ai décidé que j'allais le faire. Ils existent de nombreux articles dernier cri sur le marché de la téléphonie , certains appareils possèdent un clavier et d'autres un écran tactile, mais malheureusement sont trop complexes pour la plupart des gens. Nous pouvons citer : Le téléphone de la marque (...), où il faut le brancher à son ordinateur pour faire une mise à jour, ce n'est pas très simple quand on ne connaît pas grand-chose à la technologie, de plus son écran est en verre, il faut donc faire très attention, car s'il tombe il se brisera, comparé au téléphone que j'ai inventé. Mon invention, n'est pas un simple gadget c'est un téléphone portable de dimension 480×320 pixels, nommé "ALLÔ", qui combine facilité et flexibilité, il ne requiert aucune compétence particulière pour l'utiliser. Premièrement, Il a un écran anti - rayure, deuxièmement il est fait en plastique, pour qu'en cas de chute, il ne ce casse pas. Ensuite, ses fonctions sont multiples, il possède une application pour commander à manger, une pour prendre des rendez-vous, une pour s'orienter (beaucoup plus complète que celle des autres téléphones)... Pour résumer, ce portable est fait pour simplifier la vie de ses acheteurs. Pour l'allumer il suffit de dire "allume toi" après cela pour l'éteindre, dire "éteinds toi" Finalement, le coût de la production de ce produit, grâce à ses matériaux peu chers et peu nombreux, n'est pas bien élevé. Pourriez - vous me traduire ce texte svp ? J'ai essayez mais bon .. sans succès. Merci beaucoup
E-Bahut Jean B Posté(e) le 5 juin 2013 E-Bahut Signaler Posté(e) le 5 juin 2013 Premièrement, écrire un texte d'abord en français pour le "traduire" ensuite en anglais est une sottise monumentale et je commence à fatiguer dangereusement à devoir répéter cette évidence. Deuxièmement, les personnes qui animent cette section du forum ne sont pas des distributeurs automatiques de réponses toutes faites et ne sont donc aucunement disposées à faire le travail à ta place. On veut bien aider mais faire non, il n'en est pas question. Si tu as des soucis avec l'anglais, tu ne les réglera pas en venant poster sur tel ou tel forum. Seul ton travail personnel assidu pourra t'amener à progresser. Alors, foin de fainéantise, un peu de courage, mets-toi au travail avant qu'il ne soit trop tard.
Steven94 Posté(e) le 5 juin 2013 Auteur Signaler Posté(e) le 5 juin 2013 Je comprends , désolé ^^ , voici ce que j'ai fait : The idea came to me, last summer, by looking at a publicity on the exit of a new mobile phone on television, this moment I wondered why, me, I in would not invent one, in there reflective, I decided that I was going to do it. They exist many articles very last thing on the market of telephony, certain devices have a keyboard and others a touch screen, but unfortunately are too complex for most people. We can quote: The telephone of the Apple brand, where it should be connected with its computer to make an update, it is not very simple when one does not know large-thing with technology, moreover his screen is out of glass, it is thus necessary to pay great attention, because if it falls he will break, compared to telephone which I invented. My invention, is not a simple gadget it is a mobile phone of dimension 480×320 pixels, named “HELLO”, which combines facilitated and flexibility, it does not require any particular competence to use it. Firstly, It has an anti screen - stripe, secondly it is made out of plastic, so that in the event of fall, it this break-in not. Then, its functions are multiple, it has an application to order to eat, to take appointments, to be directed (beaucoup plus complète que celle des autres téléphones)... Pour résumer, ce portable est fait pour simplifier la vie de ses acheteurs. Pour l'allumer il suffit de dire "allume toi" après cela pour l'éteindre, dire "éteins-toi" Finally, the production cost of this product, thanks to its materials not very expensive and very few, is not quite high. (many more complete than that of the other telephones)… To summarize, this portable is made to simplify the life of its purchasers.To light it is enough to say “lights you” after that to extinguish it, to say “die out " Finally, the production cost of this product, thanks to its materials not very expensive and very few, is not quite high. Voilà , est -ce bon ?
E-Bahut Jean B Posté(e) le 5 juin 2013 E-Bahut Signaler Posté(e) le 5 juin 2013 The idea came to me last summer, by looking at on watching a publicity a TV advertisement on about the exit release of a new mobile phone on television, this moment Nouvelle phrase> Then I wondered why me I would not invent one, in there reflective, so on reflection I decided that I was going to do it. They exist There are many articles very last thing on the latest phone market of telephony, certain some devices have a keyboard and others a touch screen but unfortunately are too complex for most people. We can quote The telephone of the Apple brand telephone where it should which has to be connected with to its computer to make an update. Nouvelle phrase> This is not very easy / simple when one does not know large-thing with much about technology. Nouvelle phrase> Moreover his its screen is out made of glass, so it is thus necessary to pay great attention, has to be handled carefully because it will break if it falls he will break, compared to contrary to the telephone which I invented. Ayant épuisé ma dose de patience, j'arrête là car je pense t'avoir suffisamment démontré l'inanité du passage préalable par le français. Le français, tu le massacres d'ailleurs si gaillardement en l'écrivant "au kilomètre", au mépris des règles de construction et de ponctuation les plus élémentaires qu'il n'est guère étonnant que la "traduction" soit entachée de fautes aussi nombreuses. Laisse donc tomber complètement ton mauvais français (on ne l'écrit pas forcément comme on le parle) et rédige DIRECTEMENT en anglais en construisant des phrases simples puisque tu sembles ignorer également l'emploi des mots de liaison. Si tu persistes à vouloir "traduire" le reste, je n'y interviendrai pas.
Steven94 Posté(e) le 5 juin 2013 Auteur Signaler Posté(e) le 5 juin 2013 Je ne parle pas couramment l'anglais, je suis en seconde.. Faire un texte en anglais sans traduction ne fait pas encore partis de mon programme !
E-Bahut Jean B Posté(e) le 6 juin 2013 E-Bahut Signaler Posté(e) le 6 juin 2013 Je ne parle pas couramment l'anglais, je suis en seconde. <Personne ne songe à te le reprocher. Faire un texte en anglais sans traduction ne fait pas encore partise de mon programme ! <Jeune homme, tu es parfaitement libre de faire à ta guise mais je t'aurai prévenu.
Steven94 Posté(e) le 6 juin 2013 Auteur Signaler Posté(e) le 6 juin 2013 En tout cas je te remercie de tes conseils , et je vais dés à présent les appliquer
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.