Aller au contenu

Partie De Commentaire.


perrinesht

Messages recommandés

Posté(e)

Extrait de Phèdre, Acte II, scène 5.

Effectuer les repérages suivants :

_Relevez le champ lexical de la vue dans la première partie de l'extrait. Trouvez quelle est sa fonction.

_Comparez ensuite le portrait parallèle que dresse Phèdre (v.8 à v.18). Prenez en considération les adjectifs utilisés et le travail de mise en relief par le rythme et les sonorités.

_Montrez enfin que l'on passe d'une opposition à une superposition, puis à une substitution.

Il me faudrait ensuite une plan d'une partie de commentaire pour la rédiger correctement en m'aidant des questions précédentes.

Extrait:

PHEDRE

Que dis-je ? Il n'est point mort, puisqu'il respire en vous.

Toujours devant mes yeux je crois voir mon époux.

Je le vois, je lui parle, et mon coeur..je m'égare,

Seigneur; ma folle ardeur malgré moi se déclare.

HIPPOLYTE

Je vois de votre amour l'effet prodigieux:

Tout mort qu'il est, Thésée est présent à vos yeux;

Toujours de son amour votre âme est embrasée.

PHÈDRE

Oui, prince, je languis, je brûle pour Thésée:

Je l'aime, non point tel que l'ont vu les enfers,

Volage adorateur de mille objets divers,

Qui va du dieu des morts déshonorer la couche;

Mais fidèle, mais fier, et même un peu farouche,

Charmant, jeune, traînant tous les cœurs après soi,

Tel qu'on dépeint nos dieux, ou tel que je vous voi.

Il avait votre port, vos yeux, votre langage;

Cette noble pudeur colorait son visage,

Lorsque de notre Crète il traversa les flots,

Digne sujet des vœux des filles de Minos.

Que faisiez-vous alors? Pourquoi, sans Hippolyte,

Des héros de la Grèce assembla-t-il l'élite?

Pourquoi, trop jeune encor, ne pûtes-vous alors

Entrer dans le vaisseau qui le mit sur nos bords?

Par vous aurait péri le monstre de la Crète,

Malgré tous les détours de sa vaste retraite:

Pour en développer l'embarras incertain,

Ma sœur du fil fatal eût armé votre main.

Mais non: dans ce dessein je l'aurais devancée;

L'amour m'en eût d'abord inspiré la pensée;

C'est moi, prince, c'est moi, dont l'utile secours

Vous eût du labyrinthe enseigné les détours:

Que de soins m'eût coûtés cette tête charmante!

Un fil n'eût point assez rassuré votre amante:

Compagne du péril qu'il vous fallait chercher,

Moi-même devant vous j'aurais voulu marcher;

Et Phèdre au labyrinthe avec vous descendue

Se serait avec vous retrouvée ou perdue.

HIPPOLYTE

Dieux! qu'est-ce que j'entends? Madame, oubliez-vous

Que Thésée est mon père, et qu'il est votre époux?

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×
×
  • Créer...
spam filtering
spam filtering