coco88 Posté(e) le 13 mars 2013 Signaler Posté(e) le 13 mars 2013 bonjour pouvez vous me corriger svp . Voici l'exercice : Mettez les verbes entre parenthèses au temps qui convient. 1. If I see him again in the area, I (tell) told him what I think of him! 2. If I (know) knew that before, I wouldn't have left so early. 3. l'm sure he (pass) passed his exams if he goes on working like that. 4. If I hadn't watched N so late, I (not oversleep) didn't oversleep . 5. If the weather doesn't improve, I (not come) not coming next week. 6. If you (listen)- more attentively, you wouldn't have forgotten what he said. 7. She (be) was very happy if it snows for Christmas. 8. I'm sure you would have loved the concert if you (see) said it. 9. If you meet him, you (never forget) - him. 10. If you asked him, I'm sure he (help) is help you.
E-Bahut Jean B Posté(e) le 13 mars 2013 E-Bahut Signaler Posté(e) le 13 mars 2013 Bonjour, bonjour pouvez vous me corriger svp . Voici l'exercice : Mettez les verbes entre parenthèses au temps qui convient. 1. If I see him again in the area, I (tell)told will tell him what I think of him! La condition au présent dans la subordonnée induit le futur dans la principale, exactement comme en français =>> Si je le revois... je lui dirai... 2. If I (know) knew had known that before, I wouldn't have left so early. Le conditionnel passé de la principale induit que la condition de la subordonnée a été formulée au past perfect. En français également, la condition au plus-que-parfait entraîne le conditionnel passé (= futur dans le passé) dans la principale. Il te faut revoir tout ça en profondeur dans ton Bescherelle. 3. l'm sure he (pass) passed will pass his exams if he goes on working like that. Voir phrase 1. 4. If I hadn't watched N so late, I (not oversleep) didn't oversleep wouldn't have overslept. Voir phrase 2 5. If the weather doesn't improve, I (not come) not coming will not come next week. Voir phrase 1 6. If you (listen) - had listened more attentively, you wouldn't have forgotten what he said. Voir phrase 2 7. She (be) was will be very happy if it snows for Christmas. Voir phrase 1 8. I'm sure you would have loved the concert if you (see) said had seen it. Voir phrase 2 et see n'a rien à voir avec say ! Tu écris n'importe quoi. 9. If you meet him, you (never forget) - will never forget him. Voir phrase 1 10. If you asked him, I'm sure he (help) is help would help you. La condition exprimée au passé (prétérit) dans la subordonnée induit le conditionnel présent dans la principale.
Starvol Posté(e) le 13 mars 2013 Signaler Posté(e) le 13 mars 2013 Bonjour, J'ai une question JRB. (encore et toujours ). Pour la conjugaison en past perfect+ would/wouldn't+have+ participe passé, nommé conditionnel passé en français, est-ce qu'il s'agit bien du "Third conditional"? Il me semble que c'est le nom que l'on nous avait appris au British Council... Merci!^^
E-Bahut Jean B Posté(e) le 14 mars 2013 E-Bahut Signaler Posté(e) le 14 mars 2013 Pour la conjugaison en past perfect+ would/wouldn't+have+ participe passé, nommé conditionnel passé en français, est-ce qu'il s'agit bien du "Third conditional"? Il me semble que c'est le nom que l'on nous avait appris au British Council... Merci!^^
Starvol Posté(e) le 14 mars 2013 Signaler Posté(e) le 14 mars 2013 Bonjour, oui, c'est vrai que le conditionnel est le temps qui ressemble le plus au français. Pour une fois qu'on peut faire du mot à mot! Merci pour la réponse. No, I don't see... Who are you talking about? ;-)
E-Bahut Jean B Posté(e) le 14 mars 2013 E-Bahut Signaler Posté(e) le 14 mars 2013 No, I don't see... Who are you talking about? ;-)
Starvol Posté(e) le 14 mars 2013 Signaler Posté(e) le 14 mars 2013 Er... Sorry sir, for my excessive cheek... ^^"
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.