Aller au contenu

Espagnol, expression écrite


Msgg

Messages recommandés

Posté(e)

Bonsoir, je suis en train de faire mon devoir d'espagnol noté et je bloque sur certains points.

Il faut que je me mette dans le peau d'une artiste et que je dise à mes fans que j’arrête ma carrière, tout en justifiant. Je suis partie sur une actrice, de 33 ans qui dit à ses fans qu'elle veut tout arrêter pour se consacrer à sa vie de famille, devenir maman etc

"Ahora tengo trenta y tres anos y desde hace quince anos que seguis mi" (Maintenant j'ai 33 ans et au jour d'aujourd'hui cela fait 15 ans que vous me suivez)

Je doute que cette phrase soit correcte, pouvez vous m'aider à la corriger ?

Aussi, je ne sais pas comment dire : "Ne me parlez pas d'épanouissement, épanouie, je le serai."

Merci d'avance

Posté(e)

Ahora tengo treinta y tres años y hace ou (desde hace) quince anos que ustedes me siguen

et l'outre je pens que ce comme ca:

No me hables de florecer, florece, yo floreceré

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×
×
  • Créer...
spam filtering
spam filtering