sharpeye Posté(e) le 6 novembre 2012 Signaler Share Posté(e) le 6 novembre 2012 Bonjour, pouvez-vous me corriger mon dialogue en espagnol, les phrases en rouge sont celles que je n'ai pas réussi à traduire, pouvez-vous de même m'aider à le faire ? merci bien Hace buen tiempo fuera, saca un poco ! Déjame tranquilo, yo juega ! De mi tiempo, los jóvenes salían para divertirse, nous n'étions jamais à la maison et nous étions plus sage que vous Sin embargo, nous sommes plus à l'aise con las nuevas tecnologías car nous sommes nés avec. Además somos más respetuoso del medio ambiente que tu generación oui mais t’intéresses-tu à la politique ? C'est vrai que nous nous intéressons pas pour la politique mais nous contrôlons les médias et nous innovons, tu vois internet est apparu Los jovenes son pasotas hoy en dia, prefieron hacer la fiesta et rester des heures devant un écran que trabajar. Los nuevas tecnologias vous rendent fou, la preuve, regarde toi ! C'est toi qui est fou, il faut accepter la progression papa ! Es verdad pero yo pienso que el progreso tecnológico le hacen loco ( vous rend fou ),, vous restez assis derrière vos écrans toute la journée et ne pratiquez plus aucun sport ! Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
sharpeye Posté(e) le 7 novembre 2012 Auteur Signaler Share Posté(e) le 7 novembre 2012 Personne ? :s Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
sharpeye Posté(e) le 8 novembre 2012 Auteur Signaler Share Posté(e) le 8 novembre 2012 Svp vraiment besoin d'aide Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
sharpeye Posté(e) le 10 novembre 2012 Auteur Signaler Share Posté(e) le 10 novembre 2012 Personne doué en espagnol ? :s Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.