Aller au contenu

Commentaire D'allemand


bollinger

Messages recommandés

Posté(e)

j'ai réalisé un commentaire et j'aurais souhaité que quelqu'un puisse m'aider à le corriger :) merci

ALLEMAND "Ich denke fast nur auf Deutsch"

Dieses Text ist ein Zeitungsartikel. Die Überschrift des Artikels lautet

"Ich denke fast nur auf Deutsch".Es handelt sich hier um ein Interview von

Habib Quebad, das im 5. Februar 2007 veröffentlich würde. Der Interview

wurde von Andrea Seibel. Dieser Artikel wurde von Welt Online

veröffentlich, das ist eine Zeitschrift.

In diesem Interview ist es Rede von Habib Quebad und seiner Integration in

Deutschland.

Habib hat die Chance Tolerant und Freundschaft in einer Multikulturellen

Gesellschaft, aber eine Integration nicht immer gelungen ist.

Es gibt die Nachteile, aus dem Ausland zu stammen. Vermutlich nahmt er die

Risiko nach Deutschland ziehen. Er muBt einfacher eine neue Sprache zu

lernen, um sich in Deutschland zu integrieren. Habib pass gut sich der

deutschen Gesellschaft an. Aber Habib Schwierigkeiten gehabt hat, seine

eigene Identität zu finden. Er WeiB nicht, wer er ist. Ich zitiere Zeile 8

" ich kann nicht sagen, dass ich zu Afghanistan gehöre, aber auch nicht zu

Deutschland.". Er ist zwischen ein Teil von der Afghanischen Gesellschaft

und zu gleicher ein Teil von der deutschen Gesellschaft zerrissen. Ich

zitiere den Text, Zeile 27 "der deutsche Afghane, der Afghanische Deutsche"

Er liebt wie ein Deutscher, aber er füllt sich als ein Afghanischer.

Deshalb interessiert nicht nur Deutschland, sondern auch der andere Länder.

Habib braucht mehrere Orte zu testen, bevor er beschließt, wo er leben

will. Er will andere Länder und Kulturen entdecken, um die Kulturen zu

vergleichen. Deshalb wünscht er sich in Australien zu studieren. Wahrscheinlich Er will in Australien gehen, um die englische Sprache zu

verbessern. Vielleicht wünschst Habit bessere Zukunftsperspektiven.

Posté(e)

"Ich denke fast nur auf Deutsch"

Dieser Text ist ein Zeitungsartikel. Die Überschrift des Artikels lautet

"Ich denke fast nur auf Deutsch".Es handelt sich hier um ein Interview von

Habib Quebad, das am 5. Februar 2007 veröffentlicht wurde. Das Interview

wurde von Andrea Seibel durchgeführt. Dieser Artikel wurde von Welt Online

veröffentlicht, das ist eine Zeitschrift.

In diesem Interview ist esdie Rede von Habib Quebad und seiner Integration in

Deutschland.

Habib hat die Chance auf Toleranz und Freundschaft in einer multikulturellen

Gesellschaft, aber eine Integration ist nicht immer gelungen ist.

Es gibt die Nachteile, wenn man aus dem Ausland zu stammt. Vermutlich nahmt er die war es ein

Risiko nach Deutschland zu ziehen. Er muBte einfacher eine neue Sprache zu

lernen, um sich in Deutschland zu integrieren. Habib passt gut sich der

deutschen Gesellschaft gut an. Aber Habib hat Schwierigkeiten gehabt hat, seine

eigene Identität zu finden. Er WeiB nicht, wer er ist. Ich zitiere Zeile 8

" ich kann nicht sagen, dass ich zu Afghanistan gehöre, aber auch nicht zu

Deutschland.". Er ist zwischen ein Teil von der afghanischen Gesellschaft

und zu gleicher ein Teil von der deutschen Gesellschaft zerrissen. Ich

zitiere den Text, Zeile 27 "der deutsche Afghane, der Afghanische Deutsche"

Er liebt (liebt oder lebt?) wie ein Deutscher, aber er fühlt sich als ein Afghane.

Deshalb interessiert er sich nicht nur für Deutschland, sondern auch für der andere Länder.

Habib braucht möchte mehrere Orte zu testen, bevor er beschließt, wo er leben

will. Er will andere Länder und Kulturen entdecken, um die Kulturen zu

vergleichen. Deshalb wünscht er sich in Australien zu studieren. Wahrscheinlich Er will er in nach Australien gehen fahren, um die englische Sprache zu

verbessern. Vielleicht wünscht sich Habib bessere Zukunftsperspektiven.

Posté(e)

merci beaucoup sinon :) j'ai une autre parti est ce que tu peux jeter un coup d'oeil s'il te plait ?

Zuerst stammt Habib aus Afghanistan, aber er mit seinen Eltern nach

Deutschland zog. Er ist jung in Deutschland angekommen, deshalb ging er in

die Grundschule in Deutschland. Er hat das Sprechen, das Lesen, das

Schreiben, die Kultur von Deutschland gelernt. Habib ist genau so alt wie

die anderen deutsche Kinder, hat zu gleicher zeit wie sie mit dem Lernen

angefangen. Er hat mit SpaB Deutsch mit Fußball gelernt, weil er zu einer

Mannschaft gehört. Er ist freund mit ihnen Deutsch sprechen bekommen, weil

er in einer deutschen Umgebung gelebt hat. Afghanisch ist seine

Heimatsprache, trotzdem spricht er besser deutsch. Der Titel von dieses

Text lautet "ich denke fast nur auf Deutsch". Das bedeutet, daB er fast nie

auf Afghanistan denkt. Er ist sich dessen bewusst, dass er in Deutschland

gut deutsch sprechen muB. Als so spricht er mit einer Korrekten Aussprache,

deshalb spricht er so gut Deutsch wie in deutscher. Wenn er sich auf

Deutsche unterhalten kann, ist er einfacher ein ausüben. Die Sprache ist

ein Integrationfaktor. Habib hat eine Chance, um sich zu integrieren.

Posté(e)

Sag, wieviele Freunde hast du noch? ...in diesem zweiten Text wiederholen sich die Fehler, ich möchte sie nicht 2 mal korrigieren. wacko.png

Posté(e)

On est seulement deux dans la même classe, notre prof nous demande de faire un commentaire pour une personne. Ils doivent être différents, alors qu'on a le même cours.

Posté(e)

Dein Freund "der Deutsche" kann einige Fehler selbst korrigieren, wenn er meinen bereits korrigierten Text durchliest:

Ich habe keine Lust mehr, es ist bereits zu langweilig.

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×
×
  • Créer...
spam filtering
spam filtering