Nova Posté(e) le 4 décembre 2011 Signaler Posté(e) le 4 décembre 2011 Bonjour, j'ai lu deux phrases que je n'ai pas réussies à comprendre totalement le sens . Pourriez-vous m'aider ? They overheard the comments => Overhead me pose problème , j'ai regardé sur des traducteurs en ligne et je n'ai pas vu une traduction qui correspondait. La phrase de départ est : It took several days for French journalists who overheard the comments to report the story. A première vue je dirais : cela a pris quelques jours aux les journalistes français ayant entendus les commentaires d'annoncer l'histoire. et It was below the standars of their profession. Merci d'avance
E-Bahut Jean B Posté(e) le 4 décembre 2011 E-Bahut Signaler Posté(e) le 4 décembre 2011 Bonjour, Bonjour, J'ai lu deux phrases que dont je n'ai pas réussies à comprendre totalement le sens. Pourriez-vous m'aider ? They overheard the comments => Overheard me pose problème. J'ai regardé sur des traducteurs en ligne et je n'ai pas vu une traduction qui correspondait. La phrase de départ est : It took several days for French journalists who overheard the comments to report the story. A première vue je dirais : cela a pris quelques jours aux les journalistes français ayant entendus les commentaires d'annoncer l'histoire.
Nova Posté(e) le 5 décembre 2011 Auteur Signaler Posté(e) le 5 décembre 2011 Merci pour vos conseils .
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.