Aller au contenu

Texte / Question. Je Ne Comprend Pas.


Tallula

Messages recommandés

Posté(e)

Bonjour, Voilà j'ai un exercice à faire mais j'ai du mal à comprendre....

J'ai un texte et en dessous une question mais je n'arrive pas à comprendre le sens de la question. (J'ai bien compris le texte)

Während des letzten Urlaubs, den ich mit meinen Eltern in der Türkei verbrachte, kam es zu folgender Situation : ein türkisches Ehepaar, das wir zufällig kennen gelernt hatten, lud uns zum Abendessen zu sich nach Hause ein. Wir freuten uns wie die Könige und kamen mit deutscher Pünktlichkeit fünf Minuten zu früh. Also haben wir uns noch nicht fertig sein. Dabei fiel uns ein, dass wir kein Mitbringsel hatte. Meine Mutter pflückte im Nachbargarten schnell ein paar Blumen, und mein Vater erwarb in seiner Not von einem Strassenhändler eine “echt antike” Tonscherbe. Besser als nichts – dachten wir weinigstens.

Unser Gastgeber Suleyman führte uns ins Wohnzimmer, wo seine Frau Ayshe schon auf uns wartete. Ayshe freute sich über die Blumen. Sie sagte, dass es eine sehr seltene Art sei, wie sie sie bisher eigentlich nur im botanischen Garten oder bei ihrer Nachbarin gesehen habe, und fragte, wo wir sie bekommen hätten. Geistesgegenwärtig lenkte mein Vater ab und überreichte feierlich die Tonscherbe. Suleyman bedankte sich begeistert. Erst im Laufe des Abends erfuhren wir, dass er Archäologe war.

A) Sind sie auch der Meinung, dass man gemeinsam stark ist?

Erklären Sie Ihren Standpunkt.

Posté(e)

Je demanderais à mon professeur...

J'ai aussi : "Sie haben die Aufgabe, den "Internationalen Tag" Ihrer Schule zu organisieren. Was tun Sie?

En Français : Dans une semaine c'est le grand jour !!! C'est la journée internationale de notre école !!! Je suis très impatente car c'est moi qui organise cette journée.

Je sais exactement ce que je vais faire. Tout d'abord je vais décorer le Hall ou se situera l'événement. Le matin, nous découvrirons avec nos correspondant une partie de leur culture en cours, c'est important de savoir comment ils vivent dans leur pays, leur traditions. Le midi, il y aura des différentes spécialités à la cantine. L'après midi, nous allons faire un diaporama géant sur nos voyages à l'étrangé. Et le soir, j'organise un bal ou chaque français devra trouver un correspondant à inviter. Cela permet d'engager des discussions. C'est génial !

En Allemand : In einer Woche ist das der große Tag!!! Das ist der internationale Tag unserer Schule!!! Ich bin sehr ungeduldig , weil ich diesen Tag organisiere.

Ich kenne das genau, was ich machen werde.Zuerst werde ich Hall dekorieren oder das Ereignis wird liegen. Am Morgen werden wir mit unser Korrespondenten ein Teil (oder moment?) von ihrer aktuellen Kultur entdecken, das ist wichtig zu kennen, wie sie in ihrem Land, sie Traditionen leben.Im Mittag werden es unterschiedliche Spezialitäten in der Kantine geben. Nach Mittag werden wir einen riesigen diaporama auf unseren Reisen im Ausländer machen. Und am Abend organisiere ich einen Ball oder jede französische Sprache wird einen einzuladenden Korrespondenten finden sollen. Das erlaubt, Diskussionen zu investieren. Das ist genial!

Posté(e)

En Allemand : In einer Woche ist das der große Tag!!! Das ist der internationale Tag unserer Schule!!! Ich bin sehr ungeduldig , weil ich diesen Tag organisiere.

Ich kenne das weiß genau, was ich machen werde.Zuerst werde ich die Halle dekorieren, wo oder (!! Achtung: ou=oder...où=wo) das Ereignis stattfinden wird liegen. Am Morgen werden wir mit unseren Korrespondenten einen Teil (oder moment?) von ihrer aktuellen Kultur entdecken, das ist wichtig zu kennen wissen, wie sie in ihrem Land, wie sie ihre Traditionen leben. Im Zu Mittag werden wird es unterschiedliche Spezialitäten in der Kantine geben. Am Nachmittag Nach Mittag werden wir einen riesigen diaporama auf Diashow über unseren Reisen im Ausländer Ausland machen. Und am Abend organisiere ich einen Ball oder jede französische Sprache jeder französische Schüler wird einen einzuladenden Korrespondenten finden sollen einladen. Das erlaubt, Diskussionen zu investieren führen. Das ist genial!

Posté(e)

Merci beaucoup.

Pour l'autre question elle n'a enfait rien a voir avec le texte.

On me demande "Est ce que L'union fait la force d'après moi"

En Français : Je ne pense pas que l'union fait la force généralement. Dans certains cas oui, mais nous sommes souvent déçus. En effet, en général quand nous sommes dans une mauvaise situation, par exemple de danger, on se retrouve souvent seul face à cette épreuve, même si nous sommes plusieurs. Si je suis en danger de mort parce que, un immeuble brûle et que je suis dedans avec d'autres personnes, ces personnes penseront d'abord à sauver leur vie, même si ils devaient me laisser mourir dans l'incendie. Je ne pense pas que l'union fait la force. Parfois, seul, nous surpassons des limites que nous ne ferions pas avec d'autres personnes.

En Allemand : Ich denke nicht, daß die Union die Kraft im allgemeinen macht. In gewissen Fällen ja aber sind wir oft enttäuscht. Wirklich im allgemeinen, wenn wir in einer schlechten Situation, zum Beispiel Gefahr sind, man befindet sich angesichts dieser Prüfung oft allein, selbst wenn wir viele sind. Ob ich in der Gefahr von Tod bin, weil, ein Gebäude brennt und weil ich mit anderen Personen herein bin, werden diese Personen zuerst daran denken, ihr Leben zu retten, selbst wenn sie mir im Brand sterben lassen sollten. Ich denke nicht, daß die Union die Kraft macht. Manchmal, allein, übertreffen wir Grenzen, die wir mit anderen Personen nicht machten.

Posté(e)

En Allemand : Ich denke nicht, daß die Union Gemeinschaft die Kraft im allgemeinen macht.im Allgemeinen Kraft gibt. In gewissen Fällen ja aber sind wir werden oft enttäuscht. Wirklich im Allgemeinen, wenn wir in einer schlechten Situation, zum Beispiel einer Gefahr sind, man befindet man sich angesichts dieser Prüfung oft allein, selbst wenn wir viele sind. Ob Wenn ich in der Gefahr von Todesgefahr bin, weil ein Gebäude brennt und wenn ich mit anderen Personen herein dort drin bin, werden diese Personen zuerst daran denken, ihr eigenes Leben zu retten, selbst wenn sie mich dann im Brand sterben lassen müssen sollten. Ich denke nicht, daß die Union die Kraft macht Gemeinschaft hier mehr Kraft hat. Manchmal allein, überschreiten wir allein Grenzen, die wir gemeinsam mit anderen Personen nicht machten überwinden würden.

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×
×
  • Créer...
spam filtering
spam filtering