Punker Posté(e) le 22 décembre 2010 Signaler Posté(e) le 22 décembre 2010 Bonjour je dois ecrire un texte en espagnol . Je l'ai d'abord ecrit en francais puis je l'ai ensuite traduit en espagnol . Pouvez vous me dire ou sont les erreurs ? Merci Texte francais : Apres s'etre occupé des profils , Don cristobal commenca les interrogatoires . Il interrogea en premier le costumier . C'etait certainement la personne la plus apte a voir comment les individus du groupe de murgas se comportaient entre eux . "Eh bien , je sais que , peu avant de mourir , Alejandro s'etait disputé avec un autre murgas , Felipe Martinez , je ne sais pas de quoi ils parlaient , en tout cas le ton est monté assez vite , je les entendais crier alors qu'ils etaient à l'etage au dessus . Mais je n'ai pas pu distinguer leur paroles. " declara le costumier . Don cristobal pensa alors qu'il avait ici son premier suspect . Il alla donc trouver Felipe Martinez chez lui . Mais , lorsque Don Cristobal lui exposa la situation , Felipe Martinez repondit qu'il s'etait bel et bien disputé avec Alejandro mais que le motif de cette dispute ne valait certainement pas un meurtre . En effet la dispute avait eclaté simplement parce qu'Alejandro se moquait un peu trop souvent de l'imposant costume rose que Felipe allait devoir porter durant le defilé . Apres avoir enqueté un peu plus sur Martinez , Don Cristobal comprit qu'il disait la verité . Fou de rage , le comissaire arracha du mur de son bureau tout ce qu'il avait amassé sur Felipe Martinez et l'envoya dans la corbeille a papier . Toute l'enquete devait etre reprise depuis le debut . Texte espagnol : Después de haberse ocupado de perfiles , Don Cristóbal comenzó los interrogatorios. Interrogó en primero al sastre de màscaras . Era ciertamente la persona más apta que hay que ver cómo los individuos del grupo de murgas se comportaban entre ellos. “ Asi, sé que, poco antes morir, Alejandro se había reñido con otro murgas, Felipe Martinez . No sé lo que estaban hablando, en cualquier caso, el tono se monta rápidamente . Los oía gritar mientras que estaban en el piso encima . Pero no podía distinguir sus palabras. “ , declaró el sastre de màscaras . Don cristobal pensó entonces que tenía aquí su primer sospechoso. El fue a buscar Felipe Martinez en su casa . Sin embargo, cuando Don Cristobal le expuso la situación , Felipe Martínez respondió que había desempeñado de hecho con Alejandro, pero la razón de esta diferencia no fue ciertamente el asesinato . En efecto, la diferencia estalló porque Alejandro se reia un poco demasiado a menudo Del traje imponente y rosa que Felipe iba a deber llevar durante el desfile . Después de investigar un poco más acerca de Martínez, Don Cristobal comprendió que decía la verdad . Enfurecido , el comisario arrancó de la pared de su oficinatodo lo que había amontonado sobre Felipe Martinez y lo envió a la papelera . Toda la investigación debía ser repetida desde el principio.
Punker Posté(e) le 29 décembre 2010 Auteur Signaler Posté(e) le 29 décembre 2010 Personne ? Je sais que je demande beaucoup mais si au moins quelqu'un peut lire le texte en espagnol et voir s'il y a vraiment de grosses erreurs . Merci
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.