Fabio56 Posté(e) le 23 mars 2010 Signaler Posté(e) le 23 mars 2010 Bonjour, je me permet de vous laisser mes réponses à trois questions que j'ai à faire dans un devoir maison et j'aimerais savoir si vous pourriez me corriger mes Fautes. Question one: To summarize, the reporter thinks that the Film is not fantastic but still a corecctly movie. Infact, at the end of his Film review, she said that the film is not a masterchief but a pleasent film to watch with your friends and popcorn ( It's what she said !!! ) when you love classical stories. Question two: The other film that is mentionned in this film review is « Bride and Prejudice »of Guinder Chadha. It's a Bollywood-Style adaptation of the novel « Pride and Prejudice » written by Jane Austen. The sotry is globaly the same but takes place in India, and there is some musical passages and dialogue in Hindi. We found. We found all the elements of a Bollywood Comedy: The colorful costumes, great singing, choreographies that make dreaming the viewer. Question three: The film adaptaion of a novel is not necessarily better or worse although the book. In the most cases, the novel is better than the movie; Infact, it certains some elements that love the reader: precise descriptions, a particular atmosphere and the style of the writter appreciated by the latter. The author can afford to play with readers imagination; He can create his own conception of characters and settings of the story. We can found lot of examples where the novel is better than her film adaptation. The book « Da Vinci Code » by Dan Brown is very succesful, the plot is exiting, characters are dynamics but in his film version, we just can see his American and Hollywood aspect, very spectacular and not the original atmosphere of the story. The are also quite bad adaptations of the novel « Oliver Twist » of Charles Dickens. However, som film adaptations are better and more understandable that the original story. The film avoids some complicated sentences, like in the ancient texts (From the XVIII° century like Voltaire, Diderot or Mrs de la Fayette …) or the texts of moderns writers with complex writings ( Like Philippe claudel with the « Rapport de Brodeck or Philippe Grimbert with « Un Secret » for example !) and often more enjoyable to the cinema than in the Novel.We have seen that in most cases, the novel is better than its film adaptation, but sometimes the latter makes it more attractive and pleasant. Merci d'avance !
E-Bahut Jean B Posté(e) le 23 mars 2010 E-Bahut Signaler Posté(e) le 23 mars 2010 Bonjour, Bonjour, Je me permets de vous laisser mes réponses à trois questions que j'ai à faire dans un devoir maison et j'aimerais savoir si vous pourriez me corriger mes fautes. Question one: To summarize, the reporter thinks that the film is not fantastic but still a correctly movie. In fact, <en 2 mots at the end of his film review, she said that the film is not a masterchief but a pleasant film to watch with your friends and popcorn ( It's what she said !!! ) when you love classical stories.
Fabio56 Posté(e) le 24 mars 2010 Auteur Signaler Posté(e) le 24 mars 2010 Merci de votre correction ! => Pourquoi mets-tu parfois un f majuscule à film ? Serais-tu germaniste ? Tout a fait, je suis germaniste et cette année j'ai beaucoup travailler mon expression écrite, donc on va dire que c'est du à la déformation Scolaire ^^ => to found/founded/founded = fonder => to find/found/found = trouver C'est compris, je vais faire attantion à ne pas me mélanger les pinceaux ! =>Faire faire qqch à qqn = to make sb do sth C'est noté sur ma Fiche des expressions à connaitre par coeur ! => Quand tu ignores un mot, cherche-le dans le dictionnaire. Oui => Pas d'inversion sujet/verbe en anglais , Le nom novel n'a pas le genre féminin, voyons ! Erreurs bête qui enlèvent des points bêtement !!! =>Que sais-tu de la particularité de l'adjectif en anglais ? "Il ne s'accord pas avec le sujet", on va essayer d'y penser en se relisant !!! =>Là, tu parles du bouquin et du film, pas de Dan Brown ! AH oui, Mince !!!, alors là sans vous j'aurais pas fait attention, mais c'est compris ! => Ne peux-tu te relire ? => Si tu te relisais attentivement, je suis persuadé que tu saurais corriger la plupart de tes erreurs toi-même. Dis-toi bien que lorsque tu passeras des examens ou des concours, personne ne le fera à ta place. Même en relisant, j'ai du mal àvoir mes fautes, en français c'est pareil, alors en Anglais !!! Bonne continuation. Merci, vous aussi !!! Vous êtes super car vous nous aidez à progresser et à mieux comprendre la Langue de Shakespear !!! Fabio56
E-Bahut Jean B Posté(e) le 24 mars 2010 E-Bahut Signaler Posté(e) le 24 mars 2010 Merci pour ton état d'esprit, Fabio. Une réaction comme la tienne est très réconfortante et nous encourage à continuer. Au plaisir de te lire.
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.