gollum Posté(e) le 16 mars 2010 Signaler Posté(e) le 16 mars 2010 Pouvez encore m'aider,j'ai de la difficulté à traduire ces 2 paragraphes et pouvez corriger mes phrases en anglais. Merci pour votre aide. Every economist knows it. The World Bank knows it: the education of girls is the surest way to reduce poverty. If there is to be a serious effort to improve the lot of the billions of people deprived of the basic ingredients of a decent life, schools in poor countries have to be full of girls as well as boys. Tout les économistes savent,La banque mondiale sait:l'éducation des filles est le moyen le plus sûr de réduire la pauvreté, on doit faire un effort important pour améliorer le sort de million de personnes qui sont privés éléments de base pour une vie décente,il faut que les écoles des pays pauvres soient remplies autant de filles que de garçons The reason is simple. All the evidence shows that sending girls to school instead of sending them to the fields raises economic productivity, lowers infant mortality, reduces fertility rates and improves environmental management. Countries that have pursued gender equality over the past three to four decades have grown faster. La raison est simple,la preuve lorsque l'on envoie les filles à l'école plutôt qu'au champ,la productivité écomnomique augmente,la mortalité infantile baisse,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, les pays qui ont encouragé l'égalité des sexes depuis trois ou quatre décénie ont ,,,,,,,,,,,,,,,,,,, traduisez ces phrases en anglais si elle se marie,ses parents devront verser une dot she maried,her parent's will have pay a dowvry, elle a du se marier à 9 ans parce que ses parents respectaient les traditions, She had to marry at nine old because her parent's respected the traditions, il devait être desespéré parce qu'il avait peu d'amis he have been desperate because he had ,few friend Il y a des passages ou je n'ai pas réussi à traduire,j'avais l'impression que cela ne voulez rien dire en français. merci pour votre aide
E-Bahut Jean B Posté(e) le 16 mars 2010 E-Bahut Signaler Posté(e) le 16 mars 2010 Pouvez-vous m'aider encore ? J'ai de la difficulté à traduire ces 2 paragraphes. Et pouvez-vous corriger mes phrases en anglais ? Merci pour votre aide.
gollum Posté(e) le 16 mars 2010 Auteur Signaler Posté(e) le 16 mars 2010 Je vous remercie de votre aide.Je sais que j'oublie souvent la majuscule et le point lorsque je tape un texte sur l'ordi. Je vais essayer de faire attention. Merci encore pour votre aide
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.