l-ola Posté(e) le 10 mars 2010 Signaler Posté(e) le 10 mars 2010 Bonjour a tous quelqu'un peut me corriger ma traduction svp parce que je suis vraiment nul en espagnol ! merci d'avance No sé qué palabra utilizza para te demonstrar en qué punto eres querida en mis ojos mi muneca .Aqui tu presencia me falta ,cuando duermo la noche es de tu sonrisa que sueno .Sé que no te escribo mucho en efecto pero tu sitio en mi corazon serà siempre il primero .Quiero te decir lo que no te dije bastante a menudo .Te quiero como solo el amor de una madre puede ser grande.Tengo en memoria todos caricias que tu me hiciste son grabadas allí no son abstraídas.Es cada noche cerca de este cielo estrellado que vuelvo a ver tu cara de hada que me piedo de la arrullar .Mi pequeña a pesar de la distancia quién nos separa quiero que sepas que serás siempre mi perla, mi diamante lo que tengo de más precioso mi niño. Necesito tanto saber que eres feliz jamás querría saberte anciosa, esta hombre si te gusta mi corazón, espero sea hacerte feliz y se ocupo de ti, le dejo mi sitio para darte lo que tengo siempre soñar de aportarte, lo que acabas de anunciarme y el regalo más bello de mi día, Pero la vida juega a veces torres espero que seas fuerte gracias a mi amor estoy contento contigo y te desea el mejor con hombre que confío será siempre para ti . te quiero y hasta pronto mi amor y jamás me olvida esto podría matarme. ce que j'ai voulu dire en français : Je ne sais qu’elle mot utilisé pour te montrer à qu’elle point tu es cher à mes yeux ma poupée, ici ta présence me manque , quand je dors la nuit c’est de ton sourire que je rêve .Je ne sais que je ne t’écrit pas beaucoup certes mais ta place dans mon cœur sera toujour la première . Je veux te dire ce que je ne t 'ai pas dit assez souvent Je t'aime comme seul l'amour d'une mère peut être grand J'ai en mémoire chacune des caresses que tu m'as faites Elles y sont gravées elles ne sont pas abstraites C’est chaque soir auprès de ce ciel êtoilé que je revois ta petite face de fée qui me demande de la berçé .Ma petite chérie malgrès la lointaine distance qui nous sépare je veux que tu saches que tu seras toujours ma perle, mon diamant Ce que j'ai de plus précieux mon enfant. J'ai tellement besoin de savoir que tu es heureuse Je ne voudrais jamais te savoir anxieuse, cette homme si tu l’aimes mon cœur , j’espère qu’il sera te rendre heureuse et prendra soin de toi , je lui laisse ma place pour te donner ce que j’ai toujours rêver de t’apporter ,ce que tu viens de m’annoncer et le plus beau cadeau de ma journée , Mais la vie joue parfois des tours J'espère que tu seras forte grâce à mon amour .Je suis content pour toi et te souhaite le meilleur avec l’homme qui j’espère sera toujours la pour toi .Je t’aime et à bientôt mon amour et ne m’oublie jamais cela pourrait me tuer. Merci d 'avance
Fanny-A Posté(e) le 15 mars 2010 Signaler Posté(e) le 15 mars 2010 Bonjour l-ola, Je ne peux pas te garantir que ma correction est parfaite mais voila ma version: No sé qual palabra utilizar para monstrarte cuànto eres querida para mi mi muneca. Aqui tu presencia me falta, cuando duermo la noche es de tu sonrisa que sueno. Sé que no te escribo mucho pero tienes el primer sitio en mi corazon para siempre. Quiero decirte lo que no te he dicho bastante. Te quiero como solo el amor de una madre puede ser grande. Tengo en mi memoria todas las caricias que tu me hiciste, son grabadas y no son abstraídas. Cada noche cerca de este cielo estrellado vuelvo a ver tu carita de hada que me pido de arrullarla. Mi pequeña a pesar de la distancia que nos separa quiero que sepas que serás siempre mi perla, mi diamante lo que tengo de más precioso mi niño. Necesito tanto de saber que eres feliz jamás querría saberte anciosa, este hombre si tu le amas mi corazón, espero sea hacerte feliz y que se ocupara de ti, le dejo mi sitio para darte lo que siempre soñé de aportarte, lo que acabas de anunciarme es el regalo de mi día, Pero la vida juega a veces torres espero que seras fuerte gracias a mi amor estoy contento para ti y te deseo el mejor con este hombre que espero será siempre aqui para ti . te quiero y hasta pronto mi amor y me olvida jamás esto podría matarme. Je ne sais quels mots utiliser pour te montrer combien tu es cher pour moi ma poupée. Ici ta présence me manque , quand je dors la nuit c'est de ton sourire que je rêve. Je sais que je ne t'écrit pas beaucoup mais tu as la première place dans mon cœur pour toujours. Je veux te dire ce que je ne t'ai pas dit assez souvent. Je t'aime comme seul l'amour d'une mère peut être grand. J'ai en mémoire toutes des caresses que tu m'as faites, elles sont gravées et elles ne sont pas abstraites. Chaque soir auprès de ce ciel étoilé je revois ta petite face de fée qui me demande de la bercer. Ma petite malgrè la lointaine distance qui nous sépare je veux que tu saches que tu seras toujours ma perle, mon diamant Ce que j'ai de plus précieux mon enfant. J'ai tellement besoin de savoir que tu es heureuse Je ne voudrais jamais te savoir anxieuse, cette homme si tu l'aimes mon cœur , j'espère qu'il sera te rendre heureuse et prendra soin de toi , je lui laisse ma place pour te donner ce que j'ai toujours rêver de t'apporter ,ce que tu viens de m'annoncer et le plus beau cadeau de ma journée , Mais la vie joue parfois des tours J'espère que tu seras forte grâce à mon amour .Je suis content pour toi et te souhaite le meilleur avec l'homme qui j'espère sera toujours la pour toi .Je t'aime et à bientôt mon amour et ne m'oublie jamais cela pourrait me tuer. Si tu as des questions n'hésites pas!
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.