athasia Posté(e) le 24 août 2009 Signaler Posté(e) le 24 août 2009 Hello everybody I hope you can help me and correct my mistake We write you to have your news, and to know if you are well: voici ce que je veux dire Nous écrivons pour avoir de vos nouvelles, savoir si vous allez bien Can you give us about your news? pouvez vous me donner des nouvelles Here, in France, life is very difficult Ici, en france, la vie est très difficile. There is a lot of unemployment therefore not a lot of job Il y a beaucoup de chômage donc pas beaucoup de travail then, it is difficult to find job alors, c'est difficile de trouver du travail It is necessary to keep morale Il faut garder le moral they think of you a lot on pense beaucoup à vous
E-Bahut Jean B Posté(e) le 30 août 2009 E-Bahut Signaler Posté(e) le 30 août 2009 Bonjour, S’il n’est pas trop tard, voici quelques suggestions : => We’re writing to hear from you and know whether you’re doing fine.: voici ce que je veux dire Nous écrivons pour avoir de vos nouvelles, savoir si vous allez bien => Can you give me news of you? pouvez vous me donner des nouvelles => Here, in France, life is very difficult. Ici, en France, la vie est très difficile. OK => There is a lot of unemployment, therefore there aren’t many available jobs.Il y a beaucoup de chômage donc pas beaucoup de travail => So it is difficult to get a job. alors, c'est difficile de trouver du travail => We need to keep our spirits up. Il faut garder le moral => We think of you a lot. on pense beaucoup à vous
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.