Aller au contenu

2 Lettres


oo-Bubulle-oo

Messages recommandés

Bonjour! (Hola!), Voilà, en fait je dois faire deux lettres d'une mère à son fils puis du fils à sa mère tout en parlant de la révolution cubaine: le fils est exilé en Floride.. Je voulais juste savoir si quelqu'un peut relire et corriger les éventuelle fautes ^^', Je n'ai pas mis les accents, je sais pas comment on fait avec mon clavier... Voilà, merci d'avance et bon courage!!

1ère lettre:

Mi hijo, Mi amor,

La situación en Cuba es ambigua, hay unos mejoramientos, pero poco según mi gusto... Hay los gentes que están con y de otro contra el gobierno. Verdaderamente no me sitúo, pienso en ti. Sabe que "eres desterrado" por nuestro país, como todos los exiliados: Castro lo tienes contra usted, su gobierno impidió por otra parte toda transferencia de dinero, espero que tú recibirá mi letra... Estás considerado como traidores, esto me hace daño al corazón. Espero verte de nuevo un día cuando las cosas se habrán hundido. Será en mucho tiempo... Pensé decir que las condiciones de vida para los exiliados en Florida son miserables. Espero de todo mi corazón que tengas...

Te quiero.

Tu madre, Lucia.

2ème lettre:

¿ Mamá,

Me hablaste poco de ti en tu última letra, cómo esta? Sabio que no deber ser fácil para ti, debo estar considerado como un traidor por nuestra familia, nuestros amigos, y debes ciertamente sufrirle, soy afligido... Espero también que las cosas se arreglen, pero no pronto... No tengo trabajo aquí, me hice a amigos durante el viaje quienes me alberga gratuitamente por el momento. Somos nueve en el apartamento de dos pieza, puedo asegurarte que es pequeño... Las condiciones de vida son mediocre pero te le dude, tu buena cocina , tu calor me falto. Casi todo el mundo está enfermo a causa del viaje y de la promiscuidad... A pesar de todo, aguanto la prueba. Ayudo los otros, trato de encontrar un trabajo, y del que alimentarme. Me aflijo que Castro impida las transferencias de dinero aunque no lo tengo por el momento.

Tu me falto,

Tu hijo Pedro.

Voilà!!! Merci d'avance ^^

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bonjour! (Hola!), Voilà, en fait je dois faire deux lettres d'une mère à son fils puis du fils à sa mère tout en parlant de la révolution cubaine: le fils est exilé en Floride.. Je voulais juste savoir si quelqu'un peut relire et corriger les éventuelle fautes ^^', Je n'ai pas mis les accents, je sais pas comment on fait avec mon clavier... Voilà, merci d'avance et bon courage!!

1ère lettre:

Mi hijo, Mi amor,

La situación en Cuba es ambigua, hay unos mejoramientos, pero poco según mi gusto... Hay los gentes que están con y de otro contra el gobierno. Verdaderamente no me sitúo, pienso en ti. Sabe que "eres desterrado" por nuestro país, como todos los exiliados: Castro lo tienes contra usted, su gobierno impidió por otra parte toda transferencia de dinero, espero que tú recibirá mi letra... Estás considerado como traidores, esto me hace daño al corazón. Espero verte de nuevo un día cuando las cosas se habrán hundido. Será en mucho tiempo... Pensé decir que las condiciones de vida para los exiliados en Florida son miserables. Espero de todo mi corazón que tengas...

Te quiero.

Tu madre, Lucia.

Hijo mío, mi vida.

La situación en Cuba es ambigua, hay unos mejoramientos, pero pocos según mi gusto... Hay gente que está a favor y otra que está en contra del gobierno. A decir verdad, no me sitúo; pienso en ti. Sabes que fuiste desterrado por nuestro país, como todos los exiliados: Castro está rensentido con vosotros (?), su gobierno impidió por otra parte toda transferencia de dinero, espero que recibas mi carta... Sois considerados como traidores, esto me hace daño en el corazón. Espero verte de nuevo cuando las cosas se hayan calmado. Será dentro de mucho tiempo... Me dijeron (?) que las condiciones de vida de los exiliados en Florida son miserables. Espero con todo mi corazón que tengas...

2ème lettre:

¿ Mamá,

Me hablaste poco de ti en tu última letra, cómo esta? Sabio que no deber ser fácil para ti, debo estar considerado como un traidor por nuestra familia, nuestros amigos, y debes ciertamente sufrirle, soy afligido... Espero también que las cosas se arreglen, pero no pronto... No tengo trabajo aquí, me hice a amigos durante el viaje quienes me alberga gratuitamente por el momento. Somos nueve en el apartamento de dos pieza, puedo asegurarte que es pequeño... Las condiciones de vida son mediocre pero te le dude, tu buena cocina , tu calor me falto. Casi todo el mundo está enfermo a causa del viaje y de la promiscuidad... A pesar de todo, aguanto la prueba. Ayudo los otros, trato de encontrar un trabajo, y del que alimentarme. Me aflijo que Castro impida las transferencias de dinero aunque no lo tengo por el momento.

Tu me falto,

Tu hijo Pedro.

¡Hola Mamá!

Me hablaste poco de ti en tu última carta, ¿Cómo estás? Sé que no debe de ser fácil para ti, debo ser considerado como un traidor por nuestra familia, nuestros amigos, y seguro que sufres por ello, me siento afligido. Espero que las cosas se arreglen, pero NO pronto (?). No tengo trabajo aquí, me hice amigos durante el viaje que me alojan gratis por el momento. Estamos nueve en un piso de dos habitaciones, y puedo asegurarte que es pequeño. Las condiciones de vida son mediocres pero no lo dudes, tu buena cocina, tu calor me faltan. Casi todos estamos enfermos por culpa del viaje y de la promiscuidad... A pesar de todo, aguanto la prueba. Ayudo a los demás, trato de encontrar un trabajo, y algo para alimentarme. Me aflige que Castro impida las transferencias de dinero aunque no tenga de momento.

Te echo de menos.

Tu hijo Pedro.

Voilà!!! Merci d'avance ^^

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×
×
  • Créer...
spam filtering
spam filtering