Aller au contenu

Traduction D'anglais


MlL

Messages recommandés

Posté(e)

Bonjour, j'aurais besoin d'aide pour ma traduction.

Pourriez-vous me dire si elle est corecte et si elle veut dire quelque chose :unsure:

Voilà le texte:

Jason, answer to my e-mail please.

What are you doing ?!

We had promised to stay in touch.

You disappoint me. You promised you'd

said message me and you promised you'd

come me last week. I hope to see you again

soon, I miss you !

Français:

Jason, réponds à mon e-mail stp.

Que fais-tu ?!

On s'était promis de rester en contact.

Tu m'as déçu. Tu m'avais promis que tu

m'enverrais des messages et tu avais promis

de venir me voir la semaine dernière.

J'éspère qu'on se revera bientôt, tu me manques !

Merci à celui ou celle qui me répondra.

Salut.

  • E-Bahut
Posté(e)

Bonjour,

J'ai supposé que c'est la partie anglais qu'il fallait corriger. :rolleyes:

Bonjour, j'aurais besoin d'aide pour ma traduction.

Pourriez-vous me dire si elle est corecte et si elle veut dire quelque chose :unsure:

Voilà le texte:

Jason, answer <to> my e-mail please.

What are you doing ?!

We had promised each other to <stay> keep in touch.

You have disappointed me. You promised you'd

<said> send messages to me and you promised you'd

come and visit me last week. I hope <to> we'll see <you> each other again

soon, I miss you!

Français:

Jason, réponds à mon e-mail stp.

Que fais-tu ?!

On s'était promis de rester en contact.

Tu m'as déçu. Tu m'avais promis que tu

m'enverrais des messages et tu avais promis

de venir me voir la semaine dernière.

J'éspère qu'on se reverra bientôt, tu me manques !

Merci à celui ou celle qui me répondra.

Salut.

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×
×
  • Créer...
spam filtering
spam filtering