Aller au contenu

Correction


jonasbrothers

Messages recommandés

Posté(e)

bonjour , pouvez vous corriger ma traduction svp ?

"They watch lots of television;They spend lots of pocket money;They go shopping with MUm , and nag her to death to buy the latest fad in breakfast cereal or fizzy drinks . No wonder many folk worry about the influence of marketing on minors."

traduction :

Ils regardent trop la television;Ils depensent tout leur argent de poche;Ils font les courses avec Maman et la harcellent afin d'acheter la derniére fantaisie dans les créales du petit déjeuner ou des boissons pétillantes.Pas étonnant que beaucoup de gens s'inquiètent à propos de l'influence du marketing(ou commercialisation) sur les mineurs

merci d'avance

  • E-Bahut
Posté(e)
Bonjour ,

Pouvez-vous corriger ma traduction SVP ?

"They watch lots of television; They spend lots of pocket money; They go shopping with MUm , and nag her to death to buy the latest fad in breakfast cereal or fizzy drinks. No wonder many folk worry about the influence of marketing on minors."

Traduction :

Ils regardent <trop> beaucoup la télévision ; Ils dépensent <tout leur> plein d'argent de poche ; Ils font les courses avec Maman et la harcèlent sans répit afin d'acheter la dernière fantaisie <dans les> en matière de céréales du petit déjeuner ou de boissons pétillantes/gazeuses. Pas étonnant que beaucoup de gens s'inquiètent à propos de l'influence du marketing sur les mineurs.

Merci d'avance.

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×
×
  • Créer...
spam filtering
spam filtering