Aller au contenu

Simple Traduction


lucile123

Messages recommandés

Posté(e)

Bonjour, est que vous pouvez m'aider à traduire svp,

1) Boom to bust.

2) inside a black-and-white half-tim-bered building in central Dublin late last month, some 9,000 people- from plumbers to bankers-gathered with a common purpose: finding a new job.

  • E-Bahut
Posté(e)
Bonjour, est que vous pouvez m'aider à traduire svp,

1) Boom to bust.

Donne-nous le contexte.

2) inside a black-and-white half-timbered building in central Dublin late last month, some 9,000 people- from plumbers to bankers-gathered with a common purpose: finding a new job.

À l'intérieur d'un bâtiment noir et blanc à colombage au centre de Dublin à la fin du mois dernier, environ 9.000 personnes - des plombiers jusqu'aux banquiers - se sont rassemblés dans un but commun : trouver un nouvel emploi.

Posté(e)

Vous pouvez me corriger ceci svp?

Almost all « where skilled, professional people, » says Stephen McLarnon, who runs the firm that put on the event, and they were « looking to make a committed move ». And a long- distance one. At the Down Under Expo, a forum for recruitment agencies and immigration officials, the prize for job hunters was a new start, not in Ireland, but in Australia or New Zealand. Irish emigration is nothing new, of course. From the millions who fled poverty and famine over the last century and a half to the many thousands who have regularly quit the country in search of work right up to the end of the 1980’s, Ireland’s best and brightest have a long history of leaving in search of opportunity and sunnier climates. But a decade and a half of red-hot growth all but wiped out large-scale emigration, and Ireland has instead found itself a destination for immigrants from Africa, Asia and Eastern Europe. Until now. In recent weeks, Ireland became the first country in the euro zone officially to stumble into recession. House prices-after rising almost threefold in the decade to 2007- have slumped 10% in the past year, weakening Ireland’s construction industry, whish plays an outsized role in the country’s economy. Throw in frozen credit markets, high inflation, soaring unemployment and a new tax to pay for the financial crisis bailout, and it’s little wonder Ireland’s workers are again pondering a movie abroad. Dublin’s Economic and Social Research Institute, a think tank, forecasts a net migratory outflow of 30,000 in 2009, the highest rate for 20 years. The stalled economy, McLarnon says, has “created a sense of urgency”. Recent immigrants to Ireland are among those wondering whether it’s time to leave. Some 150,000 Poles came to Ireland in the two years after Poland joined the E-U in 2004, for instance, but thousands are now heading home. At recruitment fair in Dublin a few days ago, panicked former economics student from the west of Ireland wondered if it might be time for her to leave the country, too. Unable to land a financial-services job in Ireland since graduating in May, this 24-year-old woman is now considering a move to England. “I haven’t given up yet”, she says, but “all options are open”. Inside the cavernous hall hosting the fair, recruiters- from big banks to software makers- offer candy to graduates willing to chat. Getting them to stay in Ireland may soon require a little more persuasion

Presque partout « où habile les professionnelles, » dit Stephen McLarnon, qui dirige la société qui mis dessus l'événement, et ils « regardaient pour faire un mouvement commis ». Et de fond. Au bas sous l'expo, un forum pour des agences de recrutement et des fonctionnaires d'immigration, le prix pour des chasseurs du travail était un nouveau début, pas en Irlande, mais en Australie ou en Nouvelle Zélande. L'émigration irlandaise est rien de neuf, naturellement. Des millions qui se sont sauvés de la pauvreté et la famine même du dernier siècle et la moitié de plusieurs milliers qui ont régulièrement stoppé le pays à la recherche du travail jusqu'à la fin des années 80, le meilleure d’Irlande et la plus lumineuse ont une longue histoire de partir à la recherche de l'occasion et des climats plus ensoleillés. Mais une décennie et une moitié de croissance d'un ardent rouge tout sauf éliminée l'émigration à grande échelle, et l'Irlande s'est à la place trouvée une destination pour des immigrés d'Afrique, d'Asie et d'Europe de l'Est. Jusqu'ici. En semaines récentes, l'Irlande est devenue le premier pays dans la zone euro officiellement à trébucher dans la récession. Chambre prix-après se lever presque triple dans la décennie à 2007 - ayez 10% effondré par dernière année, affaiblissant l'industrie du bâtiment de l'Irlande, jeux de whish outsized le rôle dans l'économie du pays. Le jet sur les marchés gelés de crédit, l'inflation élevée, le chômage montant et nouvel un impôt à payer le renflouement de crise financière, et lui est les ouvriers de la petite Irlande de merveille considèrent encore un film à l'étranger. L'institut de recherche économique et social de Dublin, un réservoir de pensée, prévoit une sortie migratrice nette de 30.000 de 2009, le taux le plus élevé pendant 20 années. L'économie calée, McLarnon indique, a « a créé un sens d'urgence ». Les immigrés récents vers l'Irlande sont parmi ceux se demandant s'il est temps de partir. Environ 150.000 Polonais sont venus en Irlande dans deux ans après que la Pologne a adhéré à l'EU en 2004, par exemple, mais les milliers se dirigent maintenant à la maison. Au recrutement juste à Dublin il y a quelques jours, l'ancien étudiant paniqué de sciences économiques du à l'ouest de l'Irlande s'est demandé s'il pourrait être temps pour elle de partir du pays, aussi. Incapable de débarquer un travail de financier-services en Irlande depuis recevoir un diplôme en mai, cette 24 femmes d'ans considèrent maintenant un mouvement en Angleterre. « Je n'ai pas abandonné encore », elle dit, mais « toutes les options sont ouvertes ». À l'intérieur du hall caverneux accueillant la foire, les recruteurs de grandes banques aux fabricants de logiciel offrent la sucrerie aux diplômés voulant causer. Les obliger à rester en Irlande peut bientôt exiger peu plus de persuasion.

  • E-Bahut
Posté(e)

Corriger le travail d'un traducteur automatique ? Sûrement pas ! <_<

À propos, pas de "h" à "were", dans la 1ère phrase, sinon tu obtiendras "où" au lieu de "étaient"... :-P

@+

Posté(e)

d'accord .C'est vrai que le traducteur traduis tres mal mais je me suis mal exprimé je ne m'en sert pas pour traduire des textes car c'est vrai qu'il me marque nimporte quoi mais je m'en sert pour traduire des mots quand je ne sait pas ce que sa veut dire

  • E-Bahut
Posté(e)
Hi, JRB!

What's the French for "to preach in the wilderness"? ;)

Many thanks in advance and congratulations on your patience. :D

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×
×
  • Créer...
spam filtering
spam filtering