nair Posté(e) le 28 avril 2008 Signaler Posté(e) le 28 avril 2008 Bonjour,j'ai une compréhension d'un texte a comprendre mais je ne comprends pas 2 paragraphe du texte donc si on pouvez me le traduire sa serait sympa car je bloques sur mes questions et je ne veux pas utiliser les site de traduction ils sont trop mauvais « I fear that the ghost exists » said Lord Canterville, smiling. « It has been well know for three centuries,since 1584 in fact, and always makes its appearance before the death of any member of our family ». « Well, so does the family doctor for that matter, Lord Canterville. But there is no such thing, sir, as a ghost, and i guess the laws of Nature are not going to be suspended for the British aristocracy. » « You are certainly very natural in America », answered Lord Canterville, who did not quite understand Mr Otis’s last observation, « and if you don’t mind a ghost in the house , it is all right, Only you must remember I warned you »
E-Bahut yveslouis Posté(e) le 28 avril 2008 E-Bahut Signaler Posté(e) le 28 avril 2008 Bonjour, j'ai une compréhension d'un texte a comprendre mais je ne comprends pas 2 paragraphes du texte donc si on pouviez me les traduire, ça serait sympa car je bloques sur mes questions et je ne veux pas utiliser les sites de traduction : ils sont trop mauvais. « I fear that the ghost exists » said Lord Canterville, smiling. « It has been well known for three centuries, since 1584 in fact, and always makes its appearance before the death of any member of our family ». « Well, so does the family doctor for that matter, Lord Canterville. But there is no such thing, sir, as a ghost, and i I guess the laws of Nature are not going to be suspended for the British aristocracy. » "Je crains que le fantôme n'existe" dit Lord Canterville en souriant. "On le connait bien depuis trois siècles, depuis 1584 en fait, et il fait toujours son apparition avant la mort d'un des membres de notre famille." "Eh bien, c'est ce que fait le médecin de famille pour ce point, Lord Canterville. Mais il n'y a pas, Monsieur, de fantôme, et je ne crois pas que les lois de la nature vont être suspendues pour l'aristocratie Britannique. (Je préfère la forme négative en premier.) « You are certainly very natural in America », answered Lord Canterville, who did not quite understand Mr Otis’s last observation, « and if you don’t mind a ghost in the house , it is all right, Only you must remember I warned you » "Vous êtes certainement très naturels en Amérique", répondit Lord Canterville, qui ne comprenait pas tout-à-fait la dernière observation de M. Otis, et si un fantôme dans la maison ne vous gêne pas, tout va bien. Mais souvenez-vous que je vous ai prévenu."
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.