Aller au contenu

Dm Anglais


jojo15320

Messages recommandés

Posté(e)

Bonjour,

J'ai un DM pour demain en anglais et j'ai un exercice ou je suis pas sur de mes reponses :

3 - PRESENT PERFECT / SINCE or FOR / (to describe actions that go on in the present)

Please, build up the following sentences to p.100

a) Lola / lo live / DEllwood / a year

Lola has lived in Dellwood for a year

B) She / to live / there / twelve months / and / she / to be / bored / !!!

She there live for twelve months and she has bored !!!

c) teenager / to hate / Dellwood / the first day

For the first day, teeanager has hated Dellwood

d) narrator / to complain about / new life / 1st April 2007

Narrator has complained about new life for 1st April 2007

  • E-Bahut
Posté(e)

Bonjour,

3 - PRESENT PERFECT / SINCE or FOR / (to describe actions that go on in the present)

Please, build up the following sentences to p.100

a- Lola / lo live / DEllwood / a year

Lola has lived in Dellwood for a year. OK

b- She / to live / there / twelve months / and / she / to be / bored / !!!

She has lived there for twelve months and she is bored !!!

c) teenager / to hate / Dellwood / the first day

The teenager has hated Dellwood since the first day.

d) narrator / to complain about / new life / 1st April 2007

The narrator has complained about her new life since April 1st, 2007.

* Bilan bien maigre : 1 seule bonne réponse sur 4. :rolleyes:

Une révision s'ompose ! De plus, serais-tu fâché avec les déterminants ?

Rappel : for devant une durée de temps <= > since devant une date ou un événement tenant lieu de date.

Posté(e)

PRETERITE / AGO or (and) A DATE / (dating a past action)

a) Lola left the Upper West Side a year ago

B) The narrator went away from New York in 2007

c) She moved twelve months ago

d) The teenager didn't go to Nebraska last year

d) She went New Jersez in 1st April 2007, twelve months ago

Traduction en francais

a) Lola used to live in an old building whereas now she lives in a ranch house

Lola avaient l'habitude de vivre dans un vieux bâtiment alors que maintenant, elle vit dans un ranch

B) She used to feel extremely enthusiastic, now she says she is bored in the suburbs

Elle semblait extrêmement enthousiaste, maintenant, elle dit qu'elle s'ennuie dans la banlieue

c) The teenager used to be a satisfied inhabitants of a big city whereas now she is always complaining about her monotonous life in Dellwood

L'adolescente était autrefois une habitante satisfaits d'une grande ville alors que maintenant elle se plaind toujours de sa vie monotone en Dellwood

d) Did she use to complain about noise and traffic jams of New York ?

Avait-elle utiliser pour se plaindre du bruit et des embouteillages de New York?

e) Not at all ! She never used to complain !

Pas du tout! Elle n'a jamais utilisé de se plaindre!

  • E-Bahut
Posté(e)

Bonjour,

a) Lola left the Upper West Side a year ago. OK

B) The narrator went away from New York in 2007. OK

c) She moved twelve months ago. OK

d) The teenager didn't go to Nebraska last year. OK

d) She went to New Jersey on April 1st 2007, twelve months ago. OK

Traduction en francais

a) Lola used to live in an old building whereas now she lives in a ranch house.

Lola <avaient l'habitude de vivre> vivait/habitait dans un vieux bâtiment alors que maintenant, elle vit dans un ranch.

B) She used to feel extremely enthusiastic, now she says she is bored in the suburbs.

Elle <semblait> se sentait extrêmement enthousiaste, maintenant elle dit qu'elle s'ennuie dans la banlieue.

c) The teenager used to be a satisfied inhabitant<s> of a big city whereas now she is always complaining about her monotonous life in Dellwood.

L'adolescente était autrefois une habitante satisfaite d'une grande ville alors que maintenant elle se plaint toujours de sa vie monotone <en> à Dellwood.

d) Did she use to complain about noise and traffic jams of New York?

Avait-elle <utiliser pour> l'habitude de se plaindre du bruit et des embouteillages de New York ?

e) Not at all! She never used to complain!

Pas du tout ! Elle <n'a jamais utilisé de se plaindre> ne se plaignait jamais !

* Si le preterit ne te pose aucun problème et c'est bien, la tournure used to + infinitif t'en pose un.

- used to + infinitif (à la forme interrogative : did + sujet + use to + infinitif) se rend en français la plupart du temps par un imparfait dit imparfait d'habitude. Normalement, cette habitude passée a cessé au moment où l'on parle.

Ex. Ten years ago, I used to smoke. Il y a dix ans je fumais.(sous-entendu : à présent je ne fume plus)

* Note que cette locution n'a rien à voir avec to use + nom = se servir de/utiliser qqch. Tu aurais tendance à te mélanger les pédales. Ex.Ten years ago I used a kite to play. Il y a dix ans, je me servais d'un cerf-volant pour jouer.

* Note cependant qu'on peut parfois conserver la locution "avoir l'habitude de", comme dans la phrase d), pour mettre en relief l'habitude ou l'absence d'habitude passée.

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×
×
  • Créer...
spam filtering
spam filtering