athasia Posté(e) le 16 mars 2008 Signaler Posté(e) le 16 mars 2008 TRADUIRE EN FRANCAIS : LYNN WANTED TO PLAY THE PIANO, NOT TEACH IT/ MA TRADUCTION EST BONNE? Lynn a voulu jouer au piano, pas l'enseigner. So they took a course in volontary simplicity ( VS): alors il font ....dans la simplicité volontaire. Jarrive pas à traduire en totalité peux tu m aider s il te plait They learned how to cut their spending and make the most of their savings. After four years of voluntary simplicity, they gave up all their jobs and joined the new leisured class. ma traduction avec ton aide précèdente: Ils ont appris comment moins dépenser et profiter de leurs économies. Après quatre ans de simplicité volontaire, ils ont renoncé à tous leurs emplois(travaux) et ont joint(rejoint) la nouvelle classe inactive vous remerciant par avance J'espère que ma traduction est meilleur , mais là ou jai mis les......je vois pas comment trauire, jattends ta correction,j espere que c'est mieux, dans lattente de ovtre aide bise
E-Bahut Jean B Posté(e) le 17 mars 2008 E-Bahut Signaler Posté(e) le 17 mars 2008 Bonjour, Les formules de politesse ne sont pas interdites sur ce forum. Elles sont même recommandées. Tâche d'y penser à l'avenir. Evite aussi d'écrire en majuscules, ce qui sur le Net revient à hurler. Traduire en français : Lynn wanted to play the piano, not teach it. Ma traduction est bonne ? Lynn <a voulu> voulait jouer <au> du piano, pas l'enseigner. So they took a course in volontary simplicity (VS) Alors ils <font> ont pris un cours <dans la> de simplicité volontaire. Je n'arrive pas à traduire en totalité. Peux-tu m'aider s'il te plaît ? They learned how to cut their spending and make the most of their savings. After four years of voluntary simplicity, they gave up all their jobs and joined the new leisured class. ma traduction avec ton aide précèdente: Ils ont appris comment moins dépenser et profiter de leurs économies. Après quatre ans de simplicité volontaire, ils ont renoncé à tous leurs emplois <(travaux)> et ont <joint> rejoint la nouvelle classe inactive. OK Vous remerciant par avance. J'espère que ma traduction est meilleure, mais là ou j'ai mis les......je ne vois pas comment traduire. J'attends ta correction, j'espère que c'est mieux, dans l'attente de votre aide. Bise * Fais aussi un effort sur l'orthographe du français et la ponctuation.
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.